Я пойду прогуляюсь traducir turco
72 traducción paralela
Я пойду прогуляюсь.
Ben çıkıyorum.
Я пойду прогуляюсь.
Biraz yürüsem iyi olacak.
Я пойду прогуляюсь.
Zaten yürüyüşe çıkacağım.
- Ну, я пойду прогуляюсь, кофе попью. Ладно?
Sanırım kahvemi dışarıda içmem gerekiyor.
Я пойду прогуляюсь.
- Sanırım ben biraz yürüyeceğim.
Пожалуй, я пойду прогуляюсь.
Ben biraz yürüyüşe çıkıyorum.
Я пойду прогуляюсь.
Ben yürüyüşe çıkacağım.
Я пойду прогуляюсь с ним.
Onu gezintiye çıkaracağım.
А так же тебе не терпеться подержать мои волосы, когда я буду выблевывать пиво. Я пойду прогуляюсь.
Ben o iğrenç bira fıçısına kusarken, saçımı tutmaya can attığını bilmeme rağmen ben almayayım.
Мартинсон, я пойду прогуляюсь.
Biraz etrafa bakacağım.
Я пойду прогуляюсь вниз к озеру.
Biraz göle doğru yürüyeceğim.
Я пойду прогуляюсь
Yürüyüşe çıkacağım.
На этой радостной ноте я пойду прогуляюсь и посмотрю, не появился ли тут кто интересный.
Neşelendiğimize göre bu gece ilginç biri gelmiş mi diye bakacağım.
Я пойду прогуляюсь, осмотрюсь.
Dışarı çıkıp etrafa göz atacağım.
Я пойду прогуляюсь.
Ben biraz hava almaya çıkayım.
Я пойду прогуляюсь.
Dışarı çıkmam lazım.
Я пойду прогуляюсь.
Ben yürüyüşe çıkıyorum.
Я пойду прогуляюсь.
Biraz dışarı çıkacağım.
Ладно, я пойду прогуляюсь.
Ben biraz yürüyeceğim.
Ну ладно, я пойду прогуляюсь.
Ben biraz dolaşacağım.
Думаю, я пойду прогуляюсь.
Ben en iyisi bir yürüyüş yapayım.
Я пойду прогуляюсь.
Yürüyüşe çıkıyorum.
Думаю, я пойду прогуляюсь.
- Sanırım çekiliyorum.
Я пойду прогуляюсь.
Sanırım buralarda olacağım.
Но по расписанию у нас нет приемов сегодня утром, так что раз уж ты здесь, я пойду прогуляюсь и куплю их за одно.
Tabi şaşırmamak elde değil, randevumuz falan olmadığı için hazır sen de buradayken gidip alayım diyorum.
Никаких "увидимся позже, я пойду прогуляюсь"?
Hayır, görüşürüz birazdan. Biraz yürüyüşe çıkacağım?
И сейчас я... Думаю, я просто пойду немного прогуляюсь.
Şimdi ben sanırım dışarı çıkıp biraz yürüyeceğim.
Пойду-ка я прогуляюсь.
- Ben biraz dolaşacağım.
Я пойду прогуляюсь.
- Hayır.
Я пойду прогуляюсь.
Yürüyüşe çıkacağım.
Я пойду прогуляюсь и хочу, чтобы ты уже спал, когда я вернусь.
Ben çıkıyorum.
Я пойду, прогуляюсь.
Biraz gezeceğim.
Пойду-ка я прогуляюсь.
Ben çıkıp biraz yürüyeyim.
Я, наверное, пойду, прогуляюсь.
Çıkıp dışarıda oynayacağım.
- Я пойду немножко прогуляюсь.
Biraz yürüyeceğim. - Hava dondurucu. Sorun değil.
Я пойду, прогуляюсь, пройдусь пешком.
Yürüyeceğim. Yürüyerek gideceğim.
Пойду-ка я прогуляюсь.
Ben biraz yürüyüşe çıkacağım.
Я пойду, прогуляюсь.
Biraz yürüyeceğim.
А я пойду, прогуляюсь.
Sakinleşirim.
Так, я пойду... Я просто пойду прогуляюсь.
Ben bir dışarı çıkayım.
- Я пойду прогуляюсь!
Ben yürüyüşe çıkıyorum.
Знаешь, думаю, я... пойду, прогуляюсь.
Sanırım ben dışarı çıkacağım.
Пойду-ка я прогуляюсь.
Yürüyüşe çıkacağım.
Пойду-ка я, прогуляюсь.
Biraz hava alacağım.
Я пойду прогуляюсь. Увидимся позже.
Yürüyüş yapacağım, sonra görüşürüz.
Пойду-ка я прогуляюсь немного.
Çıkıp biraz dolaşırım belki.
Я пойду прогуляюсь.
- Yürüyüş yapacağım.
Я пойду... Пойду немного прогуляюсь.
Biraz yürüyeceğim.
Пойду-ка я прогуляюсь.
Biraz hava almam gerekiyor.
Я пойду прогуляюсь.
Ben bir yürüyüşe çıkacağım.
А я с удовольствием пойду, прогуляюсь навстречу закату.
Günbatımına doğru yol almaya ben razıyım.
я пойду спать 138
я пойду 3383
я пойду домой 183
я пойду в душ 23
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду с ним 49
я пойду в туалет 32
я пойду с тобой 836
я пойду переоденусь 49
я пойду 3383
я пойду домой 183
я пойду в душ 23
я пойду за тобой 30
я пойду пешком 44
я пойду с ним 49
я пойду в туалет 32
я пойду с тобой 836
я пойду переоденусь 49