Я чувствую себя ужасно traducir turco
411 traducción paralela
Я чувствую себя ужасно но Вы должны извинить нас.
Kendimi korkunç hissediyorum. Bizi affetmelisiniz
- Я чувствую себя ужасно.
- Kendimi kötü hissediyorum.
Я чувствую себя ужасно.
Kendimi perişan hissediyorum.
Не знаю как ты, но я чувствую себя ужасно, бросая этого старика.
Seni bilmiyorum ama şu yaşlı adamı bırakıp gittiğimiz için ben berbat hissettim.
Я чувствую себя ужасно.
Kendimi kötü hissediyorum.
Я чувствую себя ужасно.
IKendimi üstün hissetmiyorum. IKendimi çok kötü hissediyorum.
Я чувствую себя ужасно. Я подвел всех... мою мать, моих друзей, вас.
Çok kötü hissediyorum, hepinizi yüzü kara çıkarttım.
Я чувствую себя ужасно.
Kendimi berbat hissediyorum.
Послушай Роб, я чувствую себя ужасно.. из-за того, что ты думаешь, что один из твоих племянников тебя не любит.
Dinle, Rob, ben yeğenlerinden birinin... seni sevmediğini düşünmene çok üzülüyorum.
Я чувствую себя ужасно.
Korkunç hissediyorum.
И я чувствую себя ужасно.
Ve berbat hissediyorum.
Нет, я чувствую себя ужасно.
Hayır, ben... Sadece berbat hissediyorum kendimi.
- Я чувствую себя ужасно, уверена, ты спишь со всеми своими клиентками.
Çok klasik bir durum oldu. İddiaya girerim bütüm müşterilerinle yatıyorsundur.
Я чувствую себя ужасно.
Berbat hissediyorum.
- Я чувствую себя ужасно.
- Kendimi çok kötü hissediyorum.
Я чувствую себя ужасно и мне плохо, и все это полный отстой.
Üzgünüm. Bugün birşeyler yaptım, başka zamana da yapılacak planlarım var.
О, чувак, я чувствую себя ужасно.
Adamım, çok kötü oldum.
Я чувствую себя ужасно странно, мне так стыдно но я хотела спросить, не мог бы ты выручить меня с деньгами.
Bu çok garip ve utanç verici ama bana biraz para yardımı yapar mısın diye soracaktım.
Почему я чувствую себя ужасно?
Neden böyle berbat hissediyorum?
От мысли о том, что я тебя потеряю, хочется умереть... и все-таки... Чувствую себя ужасно.
Seni kaybetme fikri, ölmeyi istememe neden oluyor ve bir de...
Гвидо, я ужасно себя чувствую.
Guido, kendimi çok kötü hissediyorum.
Нора, дорогая, я не могу выразить, как ужасно я себя чувствую.
Nora, ne kadar kötü hissettiğimi anlatamam.
О, доктор... Я чувствую себя так ужасно.
Oh, doktor... çok üzgünüm.
Миранда, я себя чувствую ужасно.
Miranda, tamamen berbat hissediyorum.
- Нет, я ужасно себя чувствую, Сэм.
- Hayır, ben iyiyim Sam. - Benimle gel Koç.
Я тоже ужасно себя чувствую.
Ben de kendimi çok kötü hissediyorum.
Ужасно себя чувствую. Я забыл, что у нас лучше, чем у Симпсонов.
Berbat hissediyorum.Simpsonslardan daha iyi olduğumuzu unutmuşum.
Но я ужасно себя чувствую. У меня упадок сил.
Yorgun olduğumu biliyorum.
Я на самом деле чувствую себя ужасно.
Aslında kendimi çok kötü hissediyorum.
Послушай, я ужасно себя чувствую из-за случившегося.
Dinle, olanlar için çok üzgünüm.
Я же не слушала. Чувствую себя ужасно.
İyi, çünkü dinlemiyorum.
Я ужасно себя чувствую. Послушай, я хочу вернуть тебе билет.
Bileti sana geri vermek istiyorum.
Еще бы, поэтом я себя так ужасно чувствую.
Çok tatlıdır. Bu yüzden kendimi kötü hissediyorum ya.
Я просто ужасно себя чувствую из-за вчерашнего.
Geçen gece, kulüpte olanlar yüzünden, kötü oldum.
Я ужасно себя чувствую.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Правда, я, я ужасно себя чувствую. Ужасно.
Kendimi gerçekten çok kötü hissediyorum.
Я ужасно себя чувствую из-за того, что свел тебя с этим парнем.
Seni bu adamla işe soktuğum için kendimi bok gibi hissediyorum.
Я чувствую себя так ужасно.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Я чувствую себя ужасно.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
Я ужасно себя чувствую.
Ne korkunç.
Каждый раз, как я вижу ее фальшивое накрашенное лицо, я чувствую себя ужасно.
Neden evli değil?
- Я себя чувствую просто ужасно из-за этого. - O, нет, нет.
- Kendimi berbat hissediyorum.
Я себя так ужасно чувствую.
Berbat hissediyorum.
Я тоже себя ужасно чувствую.
Ben de berbat hissediyorum.
Я чувствую себя ужасно.
Ben de.
Я ужасно себя чувствую.
Berbat hissediyorum.
Я ужасно себя чувствую.
- Böyle olduğu için kötü hissediyorum.
Ты понятия не имеешь, как ужасно... действительно ужасно я себя чувствую.
Bunun ne kadar berbat olduğunu bilemezsin... Gerçekten berbat bi duygu..
Я ужасно себя чувствую из-за этого.
Kendimi çok kötü hissediyorum.
То есть, я тоже чувствую себя ужасно.
Bak, eğer cuma gecesi birşey yapmayacaksan... ben seni alıp aa - yemeğe ve sinemaya götürebilir miyim?
Я себя чувствую ужасно бесполезным
Kendimi işe yaramaz hissediyorum.
я чувствую себя ужасно из 34
я чувствую себя хорошо 87
я чувствую себя прекрасно 65
я чувствую 3119
я чувствую тебя 32
я чувствую себя нормально 20
я чувствую себя 219
я чувствую себя лучше 109
я чувствую себя неловко 33
я чувствую себя глупо 28
я чувствую себя хорошо 87
я чувствую себя прекрасно 65
я чувствую 3119
я чувствую тебя 32
я чувствую себя нормально 20
я чувствую себя 219
я чувствую себя лучше 109
я чувствую себя неловко 33
я чувствую себя глупо 28