Я это запомню traducir turco
165 traducción paralela
Я это запомню, мистер Крингеляйн.
Bunu unutmayacağım Bay Kringelein.
Я люблю тебя. Я это запомню.
- Bunu not edeceğim.
Я это запомню.
Bunu aklımda tutacağım.
Я это запомню.
Hatırlayacağım.
Да, я это запомню.
Evet, peki, çok teşekkürler, Başmüfettiş, Bunu aklımda tutmaya çalışacağım.
Я это запомню.
Bunu unutmayacağım.
Я это запомню.
Bunu hatırlayacağım.
- Я это запомню.
Bunu unutmayacağım.
Я это запомню.
Bunu aklımda tutarım.
- Я это запомню.
- Anımsayacağım.
Хорошо, значит я это запомню, чтобы посетить в моей следующей поездке на Землю.
O zaman Dünya'ya bir daha gidersem bu ilahın tapınağını araştıracağım.
Я уверена, что я это запомню.
- Bunu hatırlayacağıma eminim. - Evet. Peki, bu harikaydı.
- Я это запомню.
- Bunu aklımda tutarım.
Я это запомню... 1, 2, 3.
1, 2... Kolay hatırlayabilirim. 1, 2, 3...
- Маленьким людям, я это запомню.
- Küçük insanlar. Bunu sevdim.
А если займемся, я это запомню?
Peki hatırlar mıyım?
Я запомню это, на случай, когда нам понадобится 40 машин.
40 arabaya ihtiyacımız olduğunda öyle yaparım.
Я запомню это, Питер.
Bunu unutmayacağım Peter.
Но я запомню это.
ama unutma.
Я запомню это.
Bunu aklımda tutacağım.
Или же вы думаете так : я запомню это лицо.
Ya da " Asla bu yüzü unutmayacağım Bu ses tonunu.
Оркестр почти замолк, публика затаила дыхание и я был парализован, слыша это и я запомню это на всю жизнь!
Orkestra neredeyse sessizdi, Seyirci nefes almayı bıraktı ve onu duyunca felç oldum. Bütün hayatım boyunca hatırlayacağım!
Я это запомню.
Yemekte bana katılmak ister misin?
Ой, блин, Обри, я никогда всё это не запомню.
Aubrey, bunların hepsini asla aklımda tutamam.
Я запомню это имя.
Bu ismi hatırlayacağım.
Я запомню это, офицер. Можешь идти.
- Şimdi gidebilirsin.
- И как я это всё запомню?
- Bunların hepsini nasıl hatırlayacağım?
Я запомню это.
Bunu unutmayacağım.
Ладно, я запомню это.
Tamam, dikkat ederim.
... я запомню это навсегда.
Hatırlayacağım günler başladı.
- Я запомню это.
- Söylediğinizi hoş karşılamıyorum.
Я запомню это, на случай, если буду во Флориде.
Eğer Florida'ya gidersem bunu hatırlayacağım.
- Я запомню это, сэр.
- Aklımda tutarım efendim.
Я непременно запомню это.
Bunu unutmamaya bakarım.
Я запомню это надолго.
ve bunu uzun bir zaman hatırlayacağım.
- Я определенно запомню это, когда у меня будет дело в вашем суде.
- Eğer senin salonunda bulunursam bunu kesinlikle unutmayacağım. - O iyi mi?
я запомню, что вы это сказали.
Demek görmediniz.
Я запомню, что вы это сказали.
- Bunu söylediğini hatırlarım.
А я это надолго запомню.
Bunu hep hatırlayacağım.
Я это запомню.
Bunu hatırlamaya çalışacağım.
Я запомню это на будущее.
Bu fikri aklımda tutacağım.
- Записать это? - Я и так запомню.
Bunu da yazmamı ister misin?
Но я... Я запомню это.
Ama bunu unutmayacağım.
Я запомню это.
Unutmayacağım.
Я запомню это.
Bunu hatırlamalıyım.
И я запомню это навеки.
Sonsuza kadar hatırlayacağım.
Я запомню это имя.
Bu ismi unutmayacağım.
- Не знаю, запомню ли я. За это ты умрешь!
Sakin ol ve sus artık!
Я запомню, что это последний раз, когда ты заказываешь стриптизерш.
Striptiz işini son aldığın zamanı hatılıyorum da.
И я это надолго запомню.
Çok minnettar kalırım.
Я навсегда это запомню.
İyiliğiniz için. Bunu daima hatırlayacağım.
я этого не знаю 193
я этого не переживу 37
я это знаю 1175
я этого не ожидал 37
я этого не заслуживаю 36
я этого не выдержу 34
я этого не делала 193
я этого не ожидала 33
я этого не делаю 63
я этого не говорил 615
я этого не переживу 37
я это знаю 1175
я этого не ожидал 37
я этого не заслуживаю 36
я этого не выдержу 34
я этого не делала 193
я этого не ожидала 33
я этого не делаю 63
я этого не говорил 615