English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ A ] / Akıllı ol

Akıllı ol traducir inglés

454 traducción paralela
Akıllı ol.
Be sensible.
- Ne demek o? - Akıllı ol!
- What's that?
Akıllı ol, patlatırım şimdi tokatı!
Start acting smart and I'll slap you around.
Akıllı ol!
Clever!
Akıllı ol!
Be smart.
Akıllı ol.
Be intelligent.
Akıllı ol.
Get smart.
Akıllı ol!
Be smart!
Ve akıllı ol Polis Şefi'ne gerçeği anlat.
And be smart. Tell the commissioner the truth.
Akıllı ol, Tascosa'ya parasız ve aç gideceğiz.
- Be smart! It's a long, hungry ride to Tascosa without money!
Akıllı ol ve sana söylenenleri yap.
And mind you do as you're told.
Akıllı ol.
Be smart.
Akıllı ol, on üç!
Steady, Thirteen!
Akıllı ol!
Get wise!
Akıllı ol ve kendi işine bak.
Be a nice guy and go on about your business.
Akıllı ol, aptal!
You're an idiot! A fool! What were you thinking?
Akıllı ol ve asla onlarla karşılaşma.
Just be good and sure you don't cross them.
Unutma gardını yüksek tut, yaralı sol gözüne vurmak için fırsat kolla. Akıllı ol.. tamam mı?
Keep your guard up and hit his bad eye where the cut is.
Ve akıllı ol ;
And be wise :
Akıllı ol, Daphne.
Get wise, Daphne.
- Akıllı ol.
- Just behave yourself.
Akıllı ol yoksa tokadı yiyeceksin!
Watch out or you'll get smacked.
Akıllı ol.
Be reasonable.
Harry, akıllı ol.
Harry, be sensible.
- Akıllı ol ve çalış.
- You tried to act clever, eh?
akıllı ol ve gülümse.
Be smart and nice.
Akıllı ol, Çavuş.
Use your head, Sergeant!
Akıllı ol ve yarın buluşmaya gitme.
Be wise. Don't go to the meeting tomorrow.
Akıllı ol!
Watch out!
- Biraz akıllı ol, dostum.
- Smarten up sometime, pal.
- Akıllı ol. Sessiz ol.
- Be clever.
Bu kez akıllı ol, eğer olmazsan...
This time, play it straight, because if you don't...
Akıllı ol piç!
Watch out, you little bastard!
Akıllı ol ve koca ağzını kapalı tut, Yoksa yemin ederim yumruğu patlatırım ağzına!
You be reasonable and keep your fat mouth shut, or I'm going to feed you my fist, I swear!
Akıllı ol, Ruth.
Be good, Ruth.
Az akıllı ol.
Use your mind.
Akıllı ol, tamam mı?
Try to be sensible.
Sadece dışarı çıkıp arabayı getir, bebeğim, ve akıllı ol.
Just go get the car, baby, and be cool.
- Akıllı ol, Cosmo.
- Be smart, Cosmo.
Linda, hadi akıllı uslu bir kız ol.
Linda, be a good sport now.
Nöbetçilerle konuşurken sevimli, akıllı ve dikkatli ol, Richard.
Be charming and clever when you speak to the guards, and be careful, Richard.
- Akıllı ol, Hirth.
- Save your breath, Hirth.
Olanları anlat, şekerim, akıllı ol.
TELL HIM, SUGAR. BE SMART.
Hadi ama, akıllı ol.
Be smart.
Akıllı bir kız ol.
Be a sensible girl.
- Hadi, benim akıllı Susan'ım ol.
- Come on, be my sensible Susan.
Akıllı bir adam ol ve çıkıp dışarda biraz temiz hava al.
Be a nice fellow and catch yourself some air.
Akıllı kız ol ve ayağa kalk.
Be a good girl and stand up.
Akıllı bir kız ol ve yap şunu.
Be a good girl and do it.
Akıllı uslu ol!
Be good.
Ey yüce Augustus, bu aciz adağımı kabul et ve şu değersiz halefine senin makamında ülkeyi akıllıca yönetmesi için yardımcı ol.
O divine Augustus, take these offerings, poor as they are and help me, your unworthy successor to rule wisely in your place.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]