English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ B ] / Benden söylemesi

Benden söylemesi traducir inglés

397 traducción paralela
Gerçek bu. Benden söylemesi.
You can take it from me.
Ben yapmayacağım, benden söylemesi.
- Well? - Well, I ain't goin'through with it, I tell you.
Benden söylemesi.
You take that from me.
- Dinlemiyorum. - Benden söylemesi.
- I'm not listening.
Bu kadar basit. Benden söylemesi.
It's simple, I tell you.
Benden söylemesi, Morrison'u Scalise bıçakladı.
I'm telling you, Scalise knifed Morrison.
Ama benden söylemesi, ya okula geri dön, ya da bir iş bul.
Joe will be here any minute. But I'll tell you one thing, either you gotta go back to school or get a job.
Bu efsaneye elini atan ihya oldu, benden söylemesi.
I tell you, anyone who's touched this legend has turned it into a gold mine.
- Benden söylemesi, bana ne.
- It's your problem.
- Benden söylemesi.
- I warned you.
Hemen annenizin evine gidin, benden söylemesi.
And my advice to leave for mother's immediately.
Ama, benden söylemesi.
But I'll tell you something.
Benden söylemesi, iyi kazandırıyor.
I tell you, boy, it mounts up.
Benden söylemesi, o adamın hakkından geleceğim.
Boy, I can tell you, though, I'm gonna fix his wagon.
Karaya oturduk, benden söylemesi.
We've run aground, I tell you.
Benden söylemesi.
Take it from me.
Benden söylemesi.
Take care of it.
- Tanrıya şükür ki geldiler. Benden söylemesi!
- But because here, thank God...
Benden söylemesi, bir yıl burada yatmam.
I'm telling you, I won't serve a year in this place.
Bu kız bir pırlanta oğlum. Benden söylemesi.
That girl is a jewel, my boy.
Benden söylemesi. Gerisi sizi alakadar eder. Haydi, hoşça kalın.
I've warned you, now do what you want.
" Ama onur duyarım, benden söylemesi, bilirim eski Clyde'ı, okunmasa da esamisi...
" But I say this with pride, that I once knew Clyde...
Benden söylemesi.
I tried.
Benden söylemesi.
So I noticed.
Bir de kafasına peruk geçirdin mi hakkında dedikodu çıkar, benden söylemesi.
You like to meddle into gossip... do not forget what is more convenient for you.
Biz Plata'ya varmadan Komançero'lar... boş sandıklara bakmak isterlerse... cehennemi boylarız, benden söylemesi.
If the Comancheros want to look at them empty packs... before we get to Plata... it's going to be a Merry Christmas in Hell, I'll tell you.
Benden söylemesi, sadık bir kadından beteri yoktur.
And I tell you, if there's anything worse than a staunch woman...
Benden söylemesi, vaktinizi boşa harcıyorsunuz.
I'm telling you guys, you're wasting your time. Here he comes now!
Benden söylemesi, bu herif deli.
I'm telling you, he's nuts.
Sen gül bakalım. Ama bir şeyler oluyor, benden söylemesi.
You can laugh but there's summat going on.
Vallahi benden söylemesi, burası bir boka yaramaz.
Look, honestly. This is a shithole.
Benden söylemesi, bu sahneyi daha önce de görmüştüm.
I'm telling you, I've been in this situation before.
Benden söylemesi, kafayı yiyebilir.
I'm telling you, he may be psychotic.
- Benden söylemesi.
- Just so you know.
Kızlar, benden söylemesi ama hiç iyi görünmüyorsunuz.
I gotta tell you, girls, you don't look that good.
Benden söylemesi, insanlar bu çağda, gençken yapmayacakları....... şeyler yaparlar.
When guys get to this stage, they do things they would never have done before.
Dinle, senden hoşlanıyor, benden söylemesi.
Listen, she likes you, I tell you.
Benden söylemesi...
Now I told -
Onu habercisi misin? - Benden söylemesi.
Anyway, what are you, his messenger?
Tabii konuşma yapacak insanlar falan için de kolaylaştırır. Benden söylemesi.
And on other people who have eulogies to give, I'm just saying.
Benden söylemesi. Sizinkiler pazar gübnü gelmeyecek o kadar.
I'll tell you one thing, your folks are not coming over on Sunday.
Benden söylemesi dostum, bu kadar çalışıyorsak zammı da hak ediyoruz.
I'm telling you, buddy, hard as we work, we deserve a raise.
Benden söylemesi.
I'm telling you
Yine de benden söylemesi.
Fine. I'm just trying to tell you.
Benden söylemesi.
I'm just saying.
Dostum, o kız sana iş atıyor. Benden söylemesi.
MAN, THAT CHICK DIGS YOU, I'M TELLING YOU.
Pestil gibi olursun. Benden söylemesi.
You'd be about a wore-out sumbuck, I'll tell you that.
Benden söylemesi.
Just telling you.
Sanırım, bundan sonra emirleri benden alacaklarını Bayan Parks ve Grimes'e söylemesi gereken kişi sizsiniz.
I think it's your place to tell Mrs Parks and Grimes that they are to take their orders from me from now on.
Benden söylemesi!
I'm only telling you.
Benden size söylemesi, piknik filan olmayacak.
You can take it from me that picnic will never come off.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]