English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ B ] / Berbat bir durum

Berbat bir durum traducir inglés

634 traducción paralela
- Ne berbat bir durum.
- What a rotten break.
Ne berbat bir durum!
A fine kettle of fish!
Berbat bir durum, değil mi?
Kind of a mess, isn't it?
Roy, bu berbat bir durum.
Roy, it's awful.
Stanley böyle bir şey yaptıysa berbat bir durum ama olan oldu.
It's terrible if Stanley did it but it's done.
Beyler, bu gerçekten berbat bir durum.
Gentlemen, this is really a terrible setback.
Oldukça berbat bir durum.
It's all rather infernal.
Ne berbat bir durum!
What an awful situation!
Ne berbat bir durum.
Tough break for her.
Berbat bir durum.
Hm, not so good.
Bak, biliyorum senin için berbat bir durum, fakat bu tür şeyler olur.
Look, I know this is rough on you, but these things happen.
Berbat bir durum.
It's a terrible prospect.
Berbat bir durum, değil mi?
It's a hell of a note, isn't it?
- Berbat bir durum, bu kaza.
- Wretched business, this one.
Ne berbat bir durum.
This is awful.
Kısaca berbat bir durum olur.
In short, you have a ghastly mess
Berbat bir durum, Haze.
It's a damn shame, Haze.
Senin için berbat bir durum olmalı.
It must have been terrible for you.
Saçmalık bu! Bak, anlıyorum bu... berbat bir durum ama...
Look, I know it's... terrible but...
Ne berbat bir durum.
What a crazy situation
Berbat bir durum.
That's terrible.
Berbat bir durum Pat.
Hell of a mess, Pat.
Berbat bir durum, değil mi?
Ain't it just terrible?
Berbat bir durum.
That stinks.
{ \ b1 \ fs28 \ fnCooper Black } Ahh ahh. Ne berbat bir durum.
Eh, I can't believe something so horrible is true.
Ne kadar berbat bir durum olursa olsun daima beni mutlu edecek olumlu bir yanını bulurum.
No matter how lousy a situation is, I can always find something in it to make me happy.
- Berbat bir durum, söylemişmiydim?
- You're in a hell of a jam. Did I tell you?
Biliyorum, berbat bir durum. Ama belki işimize yarar.
Know it's rotten, but maybe not for what we have to do.
Berbat bir durum.
[Sighs Heavily] It stinks.
Berbat bir durum.
Nasty business.
Berbat bir durum.
It's been hell.
İki saate hava kararacak, ne berbat bir durum.
Got about two hours of light left. What a mess.
Çok berbat bir durum.
It's a real mess.
Berbat bir durum, sence?
Kind of a mess now, don't you think?
Oh, hayır, gerçekten berbat bir durum, aman ben - - gülmeden duramıyorum.
- I can't help laughing. Funny thing is I still trust him.
Ne berbat bir durum.
Of all the lousy....
Berbat bir durum.
Like hell.
Berbat bir durum.
It's monstrous.
Sadece berbat bir durum.
It's just a damn mess is all.
Berbat bir durum!
A goddamn mess!
Berbat bir durum, ama hallettik.
It's a mess, but we got it covered.
Bayan Devries, Bay Emile için ne berbat bir durum!
Madame Devries, how awful for Mr. Emile!
Tamam, berbat bir durum.
Well, it's the damnedest thing.
Bu berbat bir durum.
It's just so awful.
Bu gerçekten berbat bir durum.
Well, this certainly sucks.
Berbat bir durum! Hayatımda başıma gelen en kötü şey bu!
This is the worst thing that's ever happened to me.
Korkuyorum ama berbat bir durum. Çünkü ancak köstebek olduğunu çaktırmamaya çalışan köstebek öyle davranır.
I'm scared, but that's terrible, because that's exactly how the mole would act... if he was trying to not be the mole, you know?
Koca şişko bir Hulk gibi yaşıyorsun. Biliyorum, berbat bir durum.
It's discrimination, it's bigotry, it's prejudice and we want justice.
Berbat bir durum değil mi?
It's a bitch, isn't it?
Bu berbat bir durum.
That's just terrible.
Bir o bana, bir ben ona sinir olduk derken durum berbat bir hal aldı.
He didn't like this about me, I didn't like that about him. It got ugly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]