Bu adamlar traducir inglés
13,274 traducción paralela
Bu adamları tanıtmaya gerek yok.
These guys need no introduction.
Ama bu adamları yakalayabiliriz.
But we can get these guys.
Bu adamlar kim?
Who were those guys?
Kim bu adamlar?
Who are those men?
Jazz hakkındaki gerçek şu ki bu adamlar sanatçı.
The whole thing about jazz is that these fellas are artists.
Bu adamları kıskançlaştıracaktır.
It's just gonna make those guys jealous.
Bu adamlar seni öldürecek.
These people will kill you.
Bu adamlar seni paramparça edecekler
These guys are gonna tear you up.
Bu adamlar katil
These people are killers.
Bu adamlar ağaçları neden kesip yere sererler acaba?
What do these guys want to cut all the trees down for anyway?
Ben de bu adamlar sizi öldürmek istiyorlar sandım!
I thought these guys wanted to kill you!
Bu adamlar hepsi benim bitti.
These guys are all over me.
Bu adamları zorla çalıştıralım, bunu gevşek bulacağız.
So, let's get these guys hard, we'll get this loose.
Bu adamlar neyle uğraşıyor burada?
What's with these guys here?
Bu adamlar fındık, ha, koca adam?
These guys are all nuts, huh, big man?
Ben orada düşünce Sadece bu adamlar 2 olarak varsayalım.
I thought there's only suppose to be 2 of these guys.
Ah, bu adamlar iyi görünüyor.
Oh, this guys looks good.
- Ben bu adamlar var.
- I got this you guys.
Bu adamlar ülkelerine ihanet ediyor Billy.
These men are betraying their country, Billy.
Belki bu adamları götürüp... Tekrar gelebiliriz.
Maybe... we take these guys back in... come back out.
Bu adamlar ne yapacaklarını bilmek için elimize bakıyorlar.
These men look to us on how to conduct themselves.
- Bu adamlar ne yaptığını biliyor mu?
- These men know what they're doing?
Bu adamların hiçbirinde kurşun deliği yok.
None of these guys appear to have taken any rounds.
- Nereden geliyor bu adamlar?
Where the hell these guys coming from?
Sana söylüyorum, bu adamlar baskıyı sünger gibi içlerine çekiyorlar.
Shit, these guys man I tell you soak up the pressure.
Yerdeki bu adamlar, onlar da arkadaşların.
These men on the floor, they're also your friends.
Kim bu adamlar Zoe?
Who are they, Zoe?
Bu adamlar terörist değil.
These guys aren't terrorists.
Bu adamlar korkmanın ne demek olduğunu unutmuş adamlar.
Who have forgotten... what it means to be afraid.
Bu adamlar bize yardım etmeye geldi.
These men are here to help us!
Bu adamları topladım ve hak ettikleri parayı teklif ettim.
I have assembled these men and offered fair pay.
Dediğim gibi, bu adamlar bize yardım etmeye geldiler.
As I said, these men are here to help us.
Efendim, bu adamları görüyor musun?
Sir, you see these men?
Bu adamlar Bağdat'ta bir ton para kazandı. Ve hepsi kutluyorlar.
These guys made a ton of money in Baghdad, and they're all celebrating.
Bu adamlar dövüşçüler.
These men are fighters.
Bu adamlar çantalarınıza göz kulak olacak.
These men are gonna take care of your bags.
Duymak istediğim şey de bu çünkü tıpkı sizinkiler gibi benim müşterilerim de iş adamları yalnızca onların işi kokain satmak.
That's what I wanna hear because my clients are businessmen, too, like yourselves, only their business is selling cocaine.
Şu anda bu büyüklükte bir baskınla, bütün o adamlar güvenli bir yere saklanacaktır.
A bust this size right now and all these guys will be running for cover.
Uçan adamların ve canavarların olduğu bir dünyada ülkemizi korumanın tek yolu bu.
In a world of flying men and monsters... this is the only way to protect the country.
Biz kötü adamlarız, işimiz bu.
We're bad guys. It's what we do.
Bu sabah ofisimde Duke'ün adamlarından birini onarmak için tam üç saatimi harcadım.
I spent three hours in my office this morning patching up one of Duke's men.
Kusuruma bakmayın ama bu ükeyi Mike ve benim gibi tulumlu adamlar kurdular
But what made this country... not tight-ass suits, no offense, taking the easy way down... but guys like me and Mike, who jump.
Bu BP oğlan çocukları Schlumberger adamlarını eve yolladı.
Those BP sons of bitches sent the Schlumberger guys home.
Senin gibi, yaptıklarının bir bedeli olmayacağını düşünen adamlar yüzünden bu ülke bu hâle geliyor.
It's men like you who think their actions have no consequences, who are making the country turn into what it's turning into.
Bak, adamlarımızı güvende tutmak için bu gözlükleri icat ettin.
Look, you invented these goggles to keep our guys safe.
Bırak da bu savaşı dışarıdaki cesur adamlar kazansın.
Let the brave men out there go and win this war.
Tecrübelerime göre, bu hayat tarzı içindeki adamlar aradığım adamlar değiller.
It's just that in my experience, guys into that lifestyle... they're not the guys I'm looking for.
Bu adamlar da kimdi lan?
Who the fuck are these guys?
Ekstra adamları bu yüzden tuttum.
That's why I rent the extra henchmen, for situations like this.
Buraya gelen adamlar sizi hakir görecekler ki bu da ilk hataları olacak.
And now let me tell you, these men that are coming here, they're gonna underestimate you. That'll be their first mistake.
Bu arada adamlarımız, frengiye ve ishale karşı koymaya çalışıyor.
We learn something new every day. Meanwhile our men are holding out against syphilis and diarrhea.