English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ B ] / Bu ne güzellik

Bu ne güzellik traducir inglés

136 traducción paralela
Bu ne güzellik böyle.
Fresh as a rose.
Bu ne güzellik.
What a beauty.
Bu ne güzellik!
What a looker!
Bu ne güzellik!
Wonderful! Look at that cloud!
Bu ne güzellik!
Charming.
Bu ne güzellik!
What a vision of loveliness!
12 yıl... Bu ne güzellik. Tanrılar Capri'yi seviyor olmalı.
12 years... the gods must love Capri to make you blossom so.
- Haydi, hemen gidelim. - Tanrım, Emma, bu ne güzellik.
By Jove, Emma, what a figure!
Dün geceden sonra bu ne güzellik böyle?
How is it you look so pretty after last night?
Bu ne güzellik!
She's pretty.
Bu ne güzellik, değil mi?
Yeah, ain't that a beauty?
Mamma mia, bu ne güzellik!
Mamma mia what a beauty.
Bu ne güzellik.
Wow, she's gorgeous.
Bir yelenin içinde gizlenmiş bu ne güzellik!
What beauty is hidden in a mane!
Therasa, bu ne güzellik!
Theresa, how delightful.
- Bu ne güzellik.
- What a beauty.
- Bu ne güzellik yarabbi. - Hoş geldiniz efendim.
My God, what a beauty!
- Bu ne güzellik böyle?
Oh, don't you look nice.
Bonnie, bu ne güzellik.
[Speaking Spanish]
Tanrım! Bu ne güzellik!
God, she's beautiful.
Bu ne güzellik.
That's a beauty.
- bu ne güzellik!
- It's beautiful here!
Bu ne güzellik!
What a beauty.
Sabahın beşinde bu ne güzellik bayan Bransford?
Mrs. Bransford, you look ravishing for five in the morning.
Bu ne güzellik!
What a beauty!
Bu ne güzellik!
Look! What a beauty.
Come va? ( bu ne güzellik. nasılsın?
Che bellissima.
- Phyllis, bu ne güzellik böyle.
- Phyllis, you are a vision of loveliness.
Vay canına, bu ne güzellik.
Goodness, what roses Pretty, hun?
Aman Allahım bu ne güzellik çeyizi bir kuruş bile olsa bir kralı kiliseye evlenmeye getirebilir.
She's a beauty, my lord, as would take a king to church for the dowry of a nutmeg.
- Putilov, bu ne güzellik böyle. - Liza.
Putilov, what an odor!
Bu ne güzellik!
Look at you.
Nadya bu ne güzellik!
Nadia, buenos dias.
- Bu ne güzellik böyle?
- What's the name of this beauty?
Lanet olsun, bu ne güzellik.
Damn, what a beauty.
Hassiktir, bu ne güzellik!
Holy shit, what a beauty!
Gözlerime inanamıyorum, Grace, bu ne güzellik!
My eyes, Grace, what a beauty!
Öte yandan, bu delilin bir kurgu olduğuna inandıysanız o zaman sizlere iddia makamının sözleriyle seslenmek zorundayım. Ne gençlik ne güzellik ne de provokasyon cinayet suçunu hafifletmek için kullanılamaz.
If, on the other hand, you are convinced that the evidence is indeed fiction, then i must tell you in the words of the counsel of the prosecution that neither youth nor beauty nor provocation can be held to mitigate
Ne yazık ki bu akşam burada diğer güzellik uzmanlarıyla toplantım var.
However, I've a meeting here tonight with the other beauticians.
Gerçekten, dinlememiştim. Tanrım, Bu ne güzellik.
My, what a lovely view.
Bu ne güzellik.
How wonderful.
Bu güzellik ne hale geliyor.
So graceful, and now disabled for ever
Doktorlar ve diğer bazı budalalar bu keşfimize dudak kıvırabilirler... ama bizler, güzellik çarları olarak, bunun kan için ne kadar yararlı olduğunu biliriz.
Doctors and other simpletons may frown upon it... but we beauty czars know what is good for the blood.
İnanılmaz bir güzellik, ne kadar hoş bu müzik,... benim gibi bir zavallıyı bile kurtardı bu lirik.
Amazing grace. How sweet the sound. That saved.
İnanılmaz bir güzellik, ne kadar hoş bu müzik, benim gibi bir zavallıyı bile...
Amazing grace. How sweet the sound. That saved a wretch...
İnanılmaz bir güzellik, ne kadar hoş bu müzik, benim gibi bir zavallıyı bile kurtardı bu lirik.
Amazing grace. How sweet the sound. That saved a wretch like me.
İzinliyim, Higuera, ve güzellik uykumu böldün, bu kadar önemli olan ne?
I'm off duty, Higuera, and I'm missing my beauty sleep, so what's so important?
Bu Ne güzellik!
Beautiful
bu öğlen seninle güzellik merkezine gideceğiz ve ne kadar güzel olabileceğini göreceksin.
This afternoon... I'll take you to the beauty parlor and show you just how lovely you can be.
Bu yanımdaki güzellik de ne böyle?
What beauty by my side?
Tanrı aşkına! Bu ne saflık ve güzellik!
Sweet mother of all that is good and pure!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]