English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ G ] / Gazetede okudum

Gazetede okudum traducir inglés

215 traducción paralela
Gazetede okudum.
So I've been reading in the papers.
Toplayıcı aradıklarını gazetede okudum.
And I seen in the papers they need pickers.
Gazetede okudum.
I read it in the paper.
Evet, gazetede okudum.
Yes, I see by the papers.
Gazetede okudum. Bunu duyduğuma üzüldüm.
I read about it in the papers.
Gazetede okudum.
It was in the papers.
Evet, ben de gazetede okudum.
Yeah, I read that in the papers.
Gazetede okudum.
Well, I - I read about it in the paper.
Düğününüzü gazetede okudum.
I read about the wedding in the newspapers.
Gazetede okudum.
I read it in the newspaper.
Onu gazetede okudum.
I saw it right in the paper.
Evet, gazetede okudum.
Yes, I read it in the paper.
Hayır, gazetede okudum.
No, I read the papers.
Evet, gazetede okudum.
Yeah, I read about it in the papers.
- Gazetede okudum. 10 milyon dolara.
- I read about it. Ten million dollars worth.
- Evet, gazetede okudum.
- Yes, I read about it.
Hayır, gazetede okudum.
No, I read it in the paper.
Gazetede okudum. New Jersey'de bir dişçinin üstsüz hemşireleri varmış.
I was reading the other day a dentist in New Jersey has topless nurses.
Gazetede okudum.
Bless you.
Neler yaptığınızı gazetede okudum.
I read what you did in the newspapers.
Ama gazetede okudum, biliyorsunuz, itiraf etti ve onun için... Bayan Wade, iyi geceler.
But I read in the paper he confessed, and they had a letter and all from him.
Çocuk kaçırılmasından sonra intihar ettiği haberlerini yazan gazetede okudum.
- It was in the papers when he shot himself after the kidnapping.
Kaçtığını gazetede okudum.
I read he'd escaped.
Gazetede okudum.
I read about it in the paper.
Seni gazetede okudum.
I read about you in the paper.
Bir süre önce gazetede okudum.
In the newspaper a while back.
Gazetede okudum.
I read about it.
- Hayır. Haberi gazetede okudum. Gidip kendi araştırmamı yapmak istedim.Kendimi borçlu hissediyordum.
I read the news in the paper... and decided to do a little investigating on my own.
Biliyorum. Gazetede okudum.
I was reading about it in the paper.
Gazetede okudum.
I read about him.
Gazetede ne okudum biliyor musun? ...
What I read in the papers...
Sanki bir yerde okudum, bir gazetede olabilir. Johnny Morrison isimli bir adam hakkında. Polis, karısının öldürülmesiyle ilgili onunla konuşmak istiyormuş.
Seems like I read somewhere, could have been the paper, about a guy named Johnny Morrison, the cops wanted to talk to on account his wife got croaked.
Gazetede senin hakkında haber okudum.
I-I read about you in the paper.
Gazetede o batıdaki demiryollarından biri hakkında bir şey okudum.
I read in the paper about one of them eastern roads.
Gazetede çok sayıda posta arabası vakası yaşandığını okudum.
I read in the paper there's been lots of stagecoach accidents.
Gazetede Bayan French'in başına aldığı bir darbe yüzünden öldüğü haberini okudum.
I saw in the paper that Mrs French had been found dead with her head bashed in.
Biraz öne gazetede hoş bir şey okudum...
I just read something in the paper...
Bir gazetede Paul'un iki yıl hapisle... karşı karşıya olduğunu okudum.
Picked up a paper, said Paul was heading for two years in the penitentiary.
Bu sabah gazetede dünkü röportajınızda Washington'un füzesavar projenizi iptal ettiğini söylediğinizi okudum.
I read in this morning's paper in your interview yesterday something about Washington canceling your anti-missile project.
Gazetede bir haberinizi okudum.
I read a report of yours.
Gazetede, boğarak öldürme davasında görevli olduğunuzu okudum.
I see from the newspaper you're in charge of these strangling cases.
Peki, onun gidişine içelim. - Bunu gazetede okudum. - Öyle mi?
- I read that.
Ve sonra gazetede Terry'nin itirafını okudum. Ve ne düşüneceğimi bilemedim.
And then I read in the paper that Terry confessed.
Geçen Pazar gazetede bir şeyler okudum.
I read something about it just last Sunday.
Geçen gün gazetede, Mann Yasası'ndan... hüküm giyen ünlü bir dişçinin başına geleni okudum.
I saw in the papers where they sent... a very prominent dentist up on the Mann Act.
Hapishanelerde yer kalmadığı için serbest bırakılanları okudum gazetede.
Hey, you read in the paper about all these guys getting let out of prison because it's too crowded.
Gazetede yazanları okudum.
I read about you in the paper.
Gazetede bir haber okudum.
I was readin'something in the paper or- -
Gazetede senin hakkında yazılanları okudum.
I have been reading about you in the newspaper.
Gazetede kolejli birini aradığınıza dair bir ilan okudum.
I read your ad in the paper about an lvy League type.
Gazetede okudum.
- I read it in the paper.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]