English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ I ] / Işte budur

Işte budur traducir inglés

2,414 traducción paralela
Seni kahraman ya da korkak yapan işte budur. Öyleyse ben hangisiyim?
So, what am I?
Üç saatlik uykunun sana yapacağı şey işte budur.
That's what three hours of sleep a night'll do to you.
Bir atın olayı işte budur.
That's the thing with a horse.
devrimin anlamı işte budur.
This is the meaning of Revolution.
Tamam, beyler, işte budur.
Okay, gentlemen, this is it.
İşte budur!
Oh! Oh, yeah!
İşte budur!
Oh, yeah!
İşte budur!
Oh, now you're talking! Ha, ha!
Aklı başında kız budur işte.
There is a girl who knows her mind.
Ve budur işte!
And boom!
Herkes korkar Matthew korkuna nasıl tepki verdiğin seni kahraman ya da korkak yapan işte budur. ... 9
... 9
Gol budur işte!
That's a touchdown!
İşte bu, Neil. Tatil dediğin budur.
This is it, Neil, this is a fucking holiday.
İşte budur.
Snap, nigga! - Seriously, you understand?
Güven budur işte.
That's the trust.
İşte budur!
Yeah!
İşte budur.
This is it.
İşte budur.
Bam. - There we go.
- İşte budur kızım
- That's my girl!
İşte budur ya
Give her a sausage then, mate? Come here, come here.
İşte budur ya
That's what I'm talking about! Bam!
İşte budur!
That'a boy!
İşte budur!
Yes!
İşte budur.
Strong.
- İşte budur!
- Yes!
Ve işte nöropazarlamanın asıl amacı budur. Çünkü reklamları izledikten sonra seninle konuştuklarımı açıklayabilmen mümkün değil, değil mi?
And this is really the reason why neuromarketing is happening now because there's no way you could explain that to me when I was interviewing just after watching the commercial, right?
İşte budur Zack.
All right, Zack.
İşte budur!
Fuck, yeah!
İşte budur be.
Fuck yeah, dude.
İşte budur.
Fuck, yeah.
İşte "Yapabilirim" tavrı budur.
That's "can do" attitude.
İşte budur ahbap.
This is it, mate.
Ted budur işte.
That's Ted, you see.
Budur işte!
Here.
TV'mi geri ver! Şimdi Velma, sana televizyonunu geri vereceğim ama iyi biri olup şu koca kamyonu yok etmelisin. Budur işte!
Now Velma, I will give the television back to you if you be good and obliterate- -that big bad truck.
İşte budur.
Yeah.
Milos Efsanesi budur işte.
That is the Legend of Milos.
İşte bulunduğumuz nokta budur.
That's where we are now.
Olağanüstü tedbirler... İşte bilimin bitip sanatın başladığı nokta budur.
Extreme measures... that's where science ends and art begins.
işte benim sabrımın sırrı budur, Hasan Efendi.
This is the secret of my patience mister Hasan.
İşte budur!
That's it!
- İşte budur.
- Yes.
- İşte budur.
That's the spirit!
İşte, hobi ruhu budur.
There you go, that's the spirit.
Sen yetenek ve büyüyü birleştirdin işte kuklacılık budur.
You have really tapped into the wonder and enchantment that is puppetry.
İşte budur kızım, işte bu!
Work it, girl! Work it, girl!
İşte esrar budur çocuklar.
Change, boys.
- İşte olay budur. Baksana.
- There, that's a proper shine.
İşte budur. Zaferin tatlı ve kekremsi tadı.
Ah, yes... the sweet, smoky taste of victory.
- İşte budur be! - Değil mi?
That's what I'm talking about!
Şuna bir bak. İşte ateş budur.
Look at you, it's a campfire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]