English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ I ] / Işte buradayım

Işte buradayım traducir inglés

1,971 traducción paralela
Ailem hep üniversiteye gitmemi istermiştir ben de kararımı verdim ve işte buradayım.
My parents always hoped I would go to college, So I made up my mind and here I am.
Biliyordum. - Geldim, işte buradayım. Ölecek miyiz?
Well, I didn't, but here I am.
Bu yüzden işte buradayım.
So, here I am.
Mesajını aldım, işte buradayım.
I got your text, so here I am.
Ama işte buradayım. Ve ben iyiyim.
But here I am and you know, I'm fine.
İyi denemeydi ama işte buradayım. Dean, burada olduğuna memnunum.
Well, solid try but here I am.
Hawaii'de annenle gün doğumunu izliyor olmalıydım ve işte buradayım, kanepene oturmuş, "Fiyatı Kaça?" * izlemek üzereyim.
I ought to be watching the Hawaiian sun rise over your mother, and here I am, sitting on your couch, about to watch The Price Is Right.
Pekâlâ, işte buradayım.
Well, here I am.
Yani işte buradayım.
I mean, here I am.
Ve... işte buradayım.
And... here I am.
işte buradayım.
I'm right here.
Hayatıma yeni bir yön vermek istedim. Ve işte buradayım.
I wanted to give my life a new direction, so I came here.
İşte buradayım.
Here I am.
Buradayım işte.
I'm just here.
Şimdi de buradayım işte 30 yaşında bir Knox adamı.
Now, here I am, a 30-year-old Knox man.
İşte buradayım tatlı şey.
Here I am, sweet thing.
Buradayım işte.
I'm here now.
Buradayım işte ve gerçekten senin için deliriyorum.
And I'm here and I'm really crazy about you.
İşte buradayım, eğlenmek için.
And I have a good time.
# İşte buradayım, tüm köprülerimi yaktım.
Here am I with all my bridges burned
- İşte buradayım!
- Here I am!
Buradayım işte Mary. Yanınızdayım.
I'm right here Mary.
İşte buradayım.
Here we are.
İşte buradayım.
I'm here.
İşte şimdi buradayım.
Well, now, here I am.
işte buradayım.
From the time of my youth.
İşte bugün bu yüzden buradayım.
And that's why I'm here today.
İşte bu yüzden buradayım.
It's what I'm here for.
Diş fırçam ve ben, işte buradayız.
I'm here. Here's my toothbrush.
İşte buradayım.
Well, here I am.
- Buradayım işte.
- I'm right here.
- İşte buradayım.
Here I am.
- Buradayım işte.
- Keep starting, man.
Buradayım işte. Önemli olan bu.
I'm here, that's the main thing.
İşte buradayım. Joy gibi Catalina'da cadılar hakkındaki pek çok batıl inançla büyümüştü.
Like Joy, Catalina had grown up with a lot of superstitions about witches.
İşte buradayım ve sahip olduğum şeye bak.
Now I'm here and this is what I have.
İşte buradayım.
So, here I am.
Buradayım işte.
I'm right here.
İşte buradayım.
So... here I am.
Bu kahramanım Cary Grant'te her zaman işe yarardı. İşte bu yüzden buradayım.
It always seemed to work for my hero, Cary Grant, and that's why I'm here.
İşte buradayım.
Oh, here I am.
İşte bu yüzden buradayım size yardım etmek için susuzluğunuzu gideriyorum, size hayatın en önemli hediyesini suyla veriyorum.
Which is why I am here now, to dispense succour, quench your thirst and to give you the gift of life itself, through water.
Bana işlem hatası olduğunu söyledi. İşte zaten bu yüzden buradayım.
He assured me it was a process error.
Her şey yolunda gidecek, buradayım işte.
I'll be fine. I'm here.
Buradayım işte.
Here I am.
Her zaman birilerinin gitmek istemediği bir şubesi oluyor. İşte buradayım. Terfi falan da ettim.
There's always a branch nobody wants, so here I am... with a promotion and everything.
Peki.. İşte bende bu yüzden buradayım.
Well... that's why I'm here.
30 yıl boyunca kaçmağı başardım, işte ama buradayım, üstelik bu gece seks bile olmayacak.
I've managed to avoid it for 30 years and now here I am, and I'm not even gonna get a ride tonight.
İşte buradayım!
so, here I am!
Öyleyse işte buradayım.
Then, here I am.
İşte o zaman devreye girersin, ben buradayım dersin, sıvarsın kolları başlarsın kavgaya!
That's when you get into the picture and say, I am here... you roll up up your sleeves and startfighting so that those people can live a better life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]