Kapatıyorum traducir inglés
2,391 traducción paralela
- Kapatıyorum şimdi. Görüşürüz.
- Look, I'm going now.
Son üç yıldır, sevişirken gözümü kapatıyorum.
I've been having sex with my eyes closed for the last three years.
Kapatıyorum.
I'll let you go.
Hemen kapatıyorum.
I'll turn it off, then.
En iyisi kafesinde tutmak. Kapatıyorum şimdi.
Ah better, leave it in its cage.
Yapay yerçekimini kapatıyorum.
I'm switching off artificial gravity.
Hemen kapatıyorum.
One sec.
Hemen kapatıyorum!
Overriding lockdown now!
Tamam, işim var, kapatıyorum.
That's it, I'm busy and hanging up now.
- Kapatıyorum, Darren.
I got to go, Darren.
Elimi kapatıyorum, mendil içinde.
I close my hand and stuff it in.
Hemen kapatıyorum.
Shutting it down now.
Kapatıyorum.
I'm hanging up.
Bu hesabı her halükarda | kapatıyorum.
I'm shutting this account down anyway.
56'ncı cadde boyunca kameraları kapatıyorum.
I'm shutting down cameras along 56th street.
Burayı kapatıyorum.
I'm shutting you down.
- Kapatıyorum.
I gotta go.
Konuşmak istersen buradayım yani. - Kapatıyorum.
In fact, if you need someone to talk to,
Sonuç olarak benzinliği kapatıyorum.
So I'm closing.
Hey, kapatıyorum, tamam mı?
Hey, I'm turning it off, okay?
Kapatıyorum.
I'm gonna hang up now.
Konuyu Vizplazikstan'ın havaalanı güvenliği sözleşmesi için kapatıyorum.
I'm closing that security contract for the airport in Vizplazikstan.
Kapatıyorum.
I gotta go.
- Kapatıyorum Burak.
- I'm hanging up, Burak.
- Hadi, kapatıyorum, tamam mı?
- Listen, I'm hanging up, OK?
- Kapatıyorum Burak!
- I'm hanging up, Burak!
Hadi, kapatıyorum.
I have to go.
- Özgür, ben kapıyı kapatıyorum.
- Ozgur! I'm locking the door.
- Kapatıyorum.
- I'm hanging up.
Ben şimdi telefonu kapatıyorum.
OK, I'm hanging up.
Soruşturma dosyasını kapatıyorum.
I'm closing the investigation.
- Ay sıkıldım kapatıyorum.
- l've had it. I'm switching it off.
Sen fikrini değiştirmeden önce telefonu kapatıyorum.
And I'm gonna hang up the phone before you change your mind.
Kapatıyorum Madeleine.
I'm closing, Madeleine.
Çenemi kapatıyorum.
I'm going to shush.
Telefonu kapatıyorum.
I'm putting the phone down.
Programı kapatıyorum.
I'll turn off the program.
Şu an kapatıyorum.
I'm doing it now.
Tatlım kapatıyorum.
Honey, I'm hanging up.
Kapatıyorum tatlım.
I'm hanging up, honey.
Kapatıyorum.
I got to go.
Şimdi kapatıyorum.
I'm hanging up on you now.
Tamam, kapatıyorum.
Over and out.
Gözlerimi kapatıyorum... ve arabanın kaza yaptığını görüyorum
I still close my eyes and see the car crashing through the windshield.
ve ben tüm şehire girişleri kapatıyorum. İntikamcılar dahil.
And I'm putting this entire city on lockdown including the Avengers.
- Dosyaları kapatınca defterlerimden onlara aktarıyorum.
I transfer them from my notebooks once we finish.
Gözlüğümü takıyorum, müziğimi dinliyorum, gözlerimi kapatıp gevşiyorum.
I just turn on the sunglasses and I hear my music and I just close my eyes and relax.
Bir davanın daha kapatıldığını, varsayıyorum?
Another case cracked, I assume?
Kapatıyorum.
- David!
Nasıl kaçıp bir manastıra kendini kapatır anlamıyorum.
How could she run away, lock herself in a convent?
Kapatıyorum.
I have to go.
kapat 275
kapatın 81
kapattım 30
kapattı 55
kapat kapıyı 36
kapat onu 35
kapat çeneni 171
kapatma 86
kapatıyoruz 88
kapatacağım 18
kapatın 81
kapattım 30
kapattı 55
kapat kapıyı 36
kapat onu 35
kapat çeneni 171
kapatma 86
kapatıyoruz 88
kapatacağım 18