English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ K ] / Keyfini çıkar

Keyfini çıkar traducir inglés

1,949 traducción paralela
Şehrin keyfini çıkarın millet.
Enjoy the town, everyone.
Gecenin keyfini çıkar evlat.
Enjoy the night, kid,
Gecenin keyfini çıkar evlat.
Enjoy the night, kid.
Sıcak duşunun keyfini çıkarıyorsundur umarım ama bu duş 15-7 mağlubiyetinin lekesini temizlemiyecektir.
[Water Off] Hope you enjoy that nice, hot shower, but it's not gonna wash away the shame of that 15-7 beatdown.
Keyfini çıkar.
Enjoy it.
Öğle yemeğinizin keyfini çıkarıyor musunuz, komiser?
Enjoying your lunch, lieutenant?
Sadece bir hafta sonu, keyfini çıkar.
It's one weekend. Enjoy it.
Siz kahvenizin keyfini çıkarın efendim ben de o sırada size arkadaşımın kedisi hakkında komik bir hikaye anlatayım.
Well, you just enjoy your coffee, sir, while I tell you a funny story about my friend's cat.
Bunun keyfini çıkar.
Enjoy it while I can.
Hayatının keyfini çıkarıyormuşsun gibi görünüyor.
- Yeah, seems like you're having the time of your life.
Ama şimdilik, arkanıza yaslanın ve uçuşun keyfini çıkarın.
But for now, sit back, relax, and enjoy your flight.
Yerinize oturun uçuşun keyfini çıkarın, ve kardeşlerime sakın bulaşmayın.
Then just sit... enjoy complimentary peanuts, and not annoy my brothers.
- Keyfini çıkar.
Go with it.
Kalıp dansın keyfini çıkarın, ısrar ediyorum.
Now, I must insist you stay to enjoy the dancing.
O zamana kadar, dünyanın en harika şöförünün keyfini çıkar.
Until then, you should be enjoying the world's most overqualified chauffeur.
Otobüsün keyfini çıkar. Çünkü ben bu hoş bayanları Chez Puckerman'a kadar eşlik edeceğim. Onları biraz tatmin edeyim.
So have fun taking the short bus home,'cause I'll be escorting these lovely ladies... back to Chez Puckerman for a little sookie-sookie.
Güneş tarafından pişirilmenin dondurucu soğuklarla boğuşmanın keyfini çıkarın.
Enjoy being broiled alive by the sun, and also the dead bird we've left in your slipper.
Keyfini çıkar.
Enjoy yourself.
Salak dansınızın keyfini çıkarın.
Enjoy your stupid dance.
Keyfini çıkarın.
and, um, enjoy.
Her dakikasının keyfini çıkarıyordun, ta ki aşağıya inme vakti gelene kadar.
You was lovin every minute of it till it was time to come down.
Kobe ve LeBron'ın keyfini çıkarın.
Wow, enjoy Kobe and LeBron.
Keyfini çıkar.
Enjoy.
Keyfini çıkarın.
Don't pick at it.
- Önceden esnemen lazım, değil mi? - Keyfini çıkar.
You gotta stretch before this thing, huh?
Şimdi New York Ana Gemisindeki büyük turunuzun keyfini çıkarın.
And now... enjoy your grand tour of the New York mother ship.
Keyfini çıkarın.
Enjoy it.
Hey, keyfini çıkar.
Hey, have fun with that.
Neşe kumsalının keyfini çıkarıyor musunuz?
Are you boys enjoying the fun beach?
Turtanın keyfini çıkarın.
Enjoy the pie.
Keyfini çıkarın.
You'll enjoy it.
- Sorun değil, sorun değil. Keyfini çıkarın.
It's fine, it's fine, Enjoy it, it's fine.
Arkada oturup, sürüşün keyfini çıkar sen.
Just sit back and enjoy the ride.
O zamana kadar, keyfini çıkar.
Until then, knock yourself out.
Keyfini çıkar, dostum.
Take your time, dude.
Ucube Şov'unun keyfini çıkar.
Enjoy the Freak Show.
Sadece uzak duruyordum. Gösterinin keyfini çıkarıyordum.
Just been keeping out of the way, enjoying the show.
Keyfini çıkar çünkü yarından itibaren Amerika'daki en nefret edilen adam olacaksın.
Enjoy it, because by tomorrow, you're gonna be the most hated man in America.
- Keyfini çıkarın.
- Enjoy the play. - You too.
İkiniz bunun keyfini çıkarın.
You two enjoy this.
Keyfini çıkarın.
Enjoy.
Evet, keyfini çıkarın!
Eat some free food! All right, enjoy!
Keyfini çıkar Bay İyi Bu sana hediyem olsun.
Enjoy, Mr. Good, my gift to you.
CD'nin keyfini çıkar.
Well, you joy that CD.
"Keyfini çıkarın."
Enjoy. "
Mcauley'e yapacağın ziyaretin keyfini çıkar.
Enjoy that ride out to mcauley's.
Tek yapman gereken sadece dikkatli ol ve keyfini çıkar.
That's $ 2.50. All you gotta do is just take it slow and enjoy yourself.
Keyfini çıkarın.
Enjoy yourself.
Gecenizin keyfini çıkarın.
Enjoy your evening.
Sizler fazladan 21 saniyenizin keyfini çıkarın.
Yeah, I think I'll pass.
Yerinde olsam, yemeğin keyfini çıkarırdım.
If I was you, I'd just try to enjoy the food.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]