English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ M ] / Madem öyle

Madem öyle traducir inglés

1,796 traducción paralela
Madem öyle.
All right, then.
Peki, madem öyle, şunu doldurup oturun.
Well, in that case, fill this out and have a seat.
Pekala, madem öyle diyorsun, oturayım.
Well, if you're gonna twist my arm, I don't want any trouble.
Madem öyle diyorsun, çok kızdım!
I'm furious. Oh, get over it, fool.
Güzel, madem öyle nereye gidiyoruz?
Good. Well, then where are we going?
Peki, madem öyle, neden hep birlikte dışarı çıkmıyoruz?
well, why don't we all go out, then?
Madem öyle diyorsun, bu sefer bir sorun çıkmayacaktır o zaman.
If it's like that, there should be no problem this time.
Madem öyle...
Well, then...
Madem öyle, seni beklerim.
I'll wait for you, then.
Madem öyle, Krauser...
So, Krauser...
Madem öyle diyorsunuz...
If you insist.
Ben de ondan alayım madem öyle.
Then so will I.
Madem öyle diyorsun.
If you say so.
Madem öyle diyorsun...
Now that you put it that way.
Tamam, madem öyle diyorsunuz.
Okay, if you say so.
Madem öyle bugün gidiyorum.
Well, I'm going today.
Madem öyle, defol git hödük.
I'm broke, man. Well, if that's the case, scram, you little loser.
Tamam, madem öyle onunla konuşmamı sağla.
Okay, then just... Let me talk to him.
Madem öyle istiyorsun.
Whatever you think is best.
- Madem öyle istiyorsun.
- If that's what you prefer.
Madem öyle istiyorsun.
If you insist.
Madem öyle, peki sence ne olmuş olabilir, zeki şey?
Then what do you think happened, oh, sloozy one?
Madem öyle babanla çalışabilirsin.
You can work for your father.
Madem öyle umarım rekabetle, mikroplarla ettiğinden daha iyi baş ediyorsundur.
In that case, I hope you can handle competition a lot better... than you can handle... handles.
- Peki, madem öyle diyorsun.
- Okay, if you say so.
Madem öyle bir arkadaşınla olduğunu söyle.
- Then tell her you're with a friend. Just chill out, okay?
Madem öyle, söyler misin bana nasıl bir şeymiş çünkü bilmeyi çok isterim.
By all means, tell me what it was like, because I'd love to know.
Madem öyle, bunu söylemekten dolayı üzgünüm ama Letitia Darling'e yönelik tüm suçlamalar kalkmıştır.
well, then, I'm sorry to say this, but all charges against letitia darling are hereby dismissed.
Madem öyle, götürün.
If you say so. Take it.
Madem öyle, teşekkürler babacığım.
So in that case, thanks dad.
Madem öyle, içeri gir onlara da öyle söyle, çünkü ben artık- -
Well, then you're gonna have to go in there and say so, because I'm...
Madem öyle.
Okay, then.
Madem öyle.
You know what?
Peki madem öyle, o zaman ısrar ediyorum.
Oh. Then, I guess... I guess we insist.
Madem öyle, kimden bahsettiğimizi hatırla. Evet.
Well, rememberwho we're talking about.
Madem öyle.
If you say so.
Madem öyle, o zaman en azından bu sik, profesyonellere ait, test edilmiş olsun. Onları aramak veya onlarla iletişim kurmak zorunda kalmayasın.
So you may as well take dick by a professional that's tested, that you don't have to call and keep in contact with.
- Peki, madem öyle diyorsun.
- Alright, if you say so.
Valla, madem öyle diyorsunuz,... arkadaşınıza o çekici indirmesini söyleyebilir misiniz, lütfen?
Well, uh, then, in that case, can you ask your friend to put down that hammer, please?
Madem öyle, birkaç tedbir alalım, tamam mı?
That being said, let's take a few precautions here, okay?
Madem öyle, güçlü rakip sayılmazlar.
In hindsight, not much of a foe -
Madem öyle, o zaman ne bok yemeye gidip sikini bir porno kaşarına gömdün?
And stick your dick into some skanky porno chick?
Madem öyle.
If you must.
Madem öyle, bize ne diye ateş ettiniz be?
Yeah, what the hell you shot at us for then?
Peki, ne yapalım madem öyle.
Fine, let's get it over with.
Gerçekten mi? Madem öyle, kahramana saygımızı sunmak adına mezarına gidelim aldığımız ilhamla da çok sıkı çalışmaya girişiriz!
Really? get inspired and train hard!
Madem öyle afiyet olsun yabancı.
Then, enjoy your lunch stranger.
Madem öyle düşünüyorsun, neden geri geldin?
So why do you still dare to come here, looking for a murderer when you are aware of it?
Madem bu kadar dürüstsün ben de öyle olmayı deneyeceğim, tamam mı?
SINCE YOU'RE BEING SO HONEST, I'M GONNA, UM, TO TRY AS WELL, OKAY?
Ekmeğine yağ sürmeyelim madem öyle.
Don't that make the cheese more inviting.
O zaman madem bir ilişki yaşamıyoruz, başka bir kadınla olmam umrunda olmaz, öyle mi?
So if we're not in a relationship, if I was with another woman, that wouldn't bother you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]