Merak traducir inglés
69,976 traducción paralela
Onu gördünüz mü merak ediyordum.
I was wondering if you've seen her.
Merak etme, onu bulacağız.
Don't worry. We'll find her.
Ama benim merak ettiğim şey şu, nasıl oldu da biri siz fark etmeden beyninizin içine bir cihaz yerleştirmeyi başardı.
But what I want to know is how did someone manage to put a device inside your brain without you knowing it?
Eğer merak ettiğin buysa.
If that's what you're worried about.
Merak etme, Oliver bizi buradan kurtaracak.
Don't worry. Oliver will get us out of this.
Merak etme, Curtis'le birlikte IQ'muz 500'ün üzerinde yani bir yolunu bulacağımızı düşünüyorum.
Oh, don't worry. Between Curtis and I, we have over 500 points of IQ, so we'll probably be able to figure it out.
Orayla bura arasında neler var hiç merak ettin mi?
Ever wonder what's'tween here and there?
Ben de merak ediyordum bu ördekler nasıl dans ediyor diye.
Yeah, I've been wondering'how you got all them ducks to dance.
Yarın pastayı alacağım. Merak etme, pembeden vebaymış gibi kaçtım.
Oh, so I'm picking up the cake tomorrow, and don't worry, I avoided pink like the plague.
Araban olmadan nasıl döneceğiz, onu merak ediyorum.
I'm just wondering how we're gonna get back without your car.
- Yok, beni merak etme.
No, don't worry about me. - Okay.
Tabii. Merak etme.
Don't worry about Gus.
- Merak etme.
Don't worry.
Merak etme, babalar uzmanlık alanımdır.
Well, don't worry, dads are kind of my specialty.
Ben olsam merak etmem.
Uh, I wouldn't worry about it.
Merak etme, benden.
Don't worry, lunch is on me.
- Böylece merak etmemiz gerekmez.
That way we don't have to think about it.
Merak etme, ben devralırım.
Don't worry, I'll move on.
Kutupta geçen filminle ilgili bir rüya görmüş ve süper bir fikir olduğunu düşünüyor. Acaba New York'a gelip onunla çalışmak ister misin diye merak ediyormuş.
Victor had a dream about your movie in the Arctic, and he thinks it's a really cool idea, and he was wondering if you wanted to come to New York and work on it with him.
- Merak etme.
- Don't worry about it.
Merak etme.
Don't worry.
Merak etme, döneceğim.
Don't worry. I'll be back.
Merak etmeyin, her şey planlandığı gibi gidiyor.
Don't worry. Everything is going down as planned.
Ama merak etme.
But don't worry.
Oliver, Starling General'a gidiyor ama merak etmeyin, bir şeyi yok.
Oliver is on his way to Starling General, but... don't worry... He'll be fine.
Merak etmeyin, bu iş bizde
We got this handled.
Merak etme, seni buradan çıkaracağım.
Don't worry. I'm gonna get you out of here.
Merakımdan soruyorum bunu ona kim yaptı?
Just out of morbid curiosity, who did this to him?
Merak etme, bu sefer profesyonelleri tuttum.
Don't worry. I hired professionals this time.
Eğer merak ediyorsan, Argus'tan kimse ciddi şekilde yaralanmadı.
Nobody from Argus was seriously injured in case you were wondering.
Merak etme, geçmiş hayatında bomba imha uzmanıydı.
Step away. Don't worry. He was a bomb defuser in a past life.
Bu orospu çocuğunu öldürmek için ne gerekiyor çok merak ediyorum.
I really want to know what it takes to kill this son of a bitch.
İnsanlar son 5 yıldır nerede olduğumu merak edecektir.
People are gonna want to know where I've been for the past 5 years.
Floransa'yı hep merak etmişimdir.
I've always wanted to see Florence...
Merak etme, her şeyi açıklayacağım.
Don't worry. I'll explain everything.
Kim olacak, merak ediyorum.
Who would it be, I wonder?
Merak etmeyin efendim, tehlike durumunda vur emrimiz var.
Don't worry, sir. If custody's threatened, we have orders to shoot on sight.
Merak ediyorum da nerede yaşadığını nasıl öğrendiler?
See, I wonder... I wonder how they learned where you live, huh?
Merak ediyorum, akciğerini deldiğim için zırvalamayı kesecek misin?
I wonder... have you stopped blathering on because I just punctured your lung?
Merak ediyordum da ne zamandır kurtadamsın?
I was wondering... how long have you been a werewolf?
Bizim merak ettiğimiz konu ; bu yaralanmaya David Walker'ın mı sebep olduğu.
We were wondering if it was David Walker that inflicted this injury.
Ben de laf ne zaman ablama gelecek merak ediyordum.
I was wondering how long it'd be till you brought my sister in.
Maalesef merakını giderecek bir çalışmayı yönetmek için zaman yok.
Sadly, there's no time to conduct a study to satisfy your curiosity.
Merak ettim merak ediyorum Eros'a olan yolculuğunun tek yönlü olacağını söyledi.
I wonder if he knew that his trip to Eros would be one-way.
Gerçekten merak ediyorum.
Well, I'm certainly curious.
Ne olduğunu merak ettim.
I'm just wondering what's going on.
Sık sık, onu öldürürken yüzüne bakmanın nasıl bir his olacağını merak ederdim.
I've often wondered what it would have felt like to look him in the face as I killed Him.
Merak ediyorum da, gerçek ailelerinizle iyi ilişkiler içinde misiniz?
Can I ask, do you guys have good relationships with your real families?
Merak etme.
You have nothing to worry about.
Merak etme.
Yeah.
- Merak etmeyin.
Don't worry.
merak ettim 184
merak etme 3690
merak ediyorum 460
merak etme sen 40
merak ediyordum 51
meraklı 21
merak etmeyin 872
merak ettim de 48
merak etme canım 16
merak etmiyor musun 21
merak etme 3690
merak ediyorum 460
merak etme sen 40
merak ediyordum 51
meraklı 21
merak etmeyin 872
merak ettim de 48
merak etme canım 16
merak etmiyor musun 21