Meraklanma traducir inglés
940 traducción paralela
Meraklanma, günlük 20 yen iste. Bu kadarı yeter.
Even a month's pay would be 120 yen.
Meraklanma.
Don't worry.
Meraklanma, geçti.
Come on, you're all right. No!
Sen hiç meraklanma.
But you don't have to worry about getting it.
Meraklanma, Fenner beni bulamaz.
Well, don't worry about Fenner finding me.
"Meraklanma, seni gardiyan ele verdi." demiş.
So he says, "Don't worry, the warden's betrayed you."
Meraklanma, ağzımız kapalı.
Yeah, don't have to worry about the guys.
- Meraklanma.
- Don't worry.
Meraklanma cimri şey, farkını ben öderim.
Don't worry, Petty Larceny, I'll make up the difference.
Meraklanma söyleyecektir.
Don't worry, she'll tell me, all right.
Meraklanma Kay.
Don't worry, Kay.
Bulunur, meraklanma.
It'll turn up. Don't worry.
Meraklanma.
Don't worry about that.
Meraklanma, Basil.
Don't worry, basil.
Meraklanma, kazanacaksın.
No worries, you will win.
Meraklanma.
You'll find your guy.
Meraklanma, anne.
Don't worry, Mother.
Ye ve meraklanma.
Eat it and don't worry.
Meraklanma, Hadi.
Don't worry. Come on.
Ama - - Meraklanma.
But - don't worry.
O yüzden meraklanma.
So don't worry.
- Meraklanma, param yok zaten.
- Don't bother, I haven't even got any.
Meraklanma.
Oh, don't worry.
Eğer benden duymazsan meraklanma, gemide olduğumdandır.
Don't worry none if you don't hear from me, being aboard ship and all.
Meraklanma, her şey yolunda.
Don't worry, everything's fine.
Meraklanma, erkenden çıkacağım, sen uyanmadan.
Well, don't worry about that, I'll be out early, before you get up.
- O nerede şimdi peki? Meraklanma.
One specialist sheltered her.
Meraklanma, etrafta her zaman Fransızlar olacak.
Don't worry, there'll always be plenty of Frenchmen.
Evet, meraklanma.
Yes, I'll be all right.
Evet, evet, meraklanma.
Yes, yes, don't worry.
Şey, meraklanma, küçük yaşlı bayan buraya giremez.
Well, don't worry, the little old lady isn't going to break in here.
Meraklanma, seni dava edecek dördüncü bir avukat var.
We'll get a fourth lawyer to sue you.
Meraklanma.
Ne t * en fais pas.
Meraklanma.
Don't you worry.
Ama meraklanma, Yüzbaşı.
But, do not worry, Captain.
Meraklanma, atlatırsın.
Are they looking after you properly?
- Meraklanma, yağmurda bir şemsiyenin altına girerim.
It's about to rain. Don't worry, if it starts raining I'll stand in a doorway.
Ama meraklanma.
But don't worry.
- Meraklanma, ben..
- Don't worry, I'II...
- Meraklanma, biz kazandık.
- Don't worry. We've won.
Meraklanma.
You sit tight.
Sen meraklanma.
Don't worry.
- Meraklanma bayan, onu yakalayacağım.
- Don't worry, ma'am, I'll get him.
Meraklanma, kendi payını alacaksın.
Don't worry. You'll get your half.
Meraklanma Archie.
Don't worry, Archie.
- Meraklanma, Kaptan.
- Don't fret, captain.
Meraklanma tatlım.
Now, don't worry, honey.
Dinle, Frances, sen meraklanma, Onu bulur bulmaz sana haber veririz.
Listen, Frances, you sit tight, and the minute I hear anything, I'll let you know.
Meraklanma, ablan sarhoş değil...
Now, don't get worried.
Meraklanma anne birazdan çıkar ortaya. Anne gidip Vincenzo'yu aramamı ister misin?
Want me to look for him?
Meraklanma.
Oh.
meraklanmayın 50
merak 30
merak ettim 184
merak etme 3690
merak ediyorum 460
merak etme sen 40
merak ediyordum 51
meraklı 21
merak etmeyin 872
merak ettim de 48
merak 30
merak ettim 184
merak etme 3690
merak ediyorum 460
merak etme sen 40
merak ediyordum 51
meraklı 21
merak etmeyin 872
merak ettim de 48