English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ M ] / Meşa

Meşa traducir inglés

441 traducción paralela
Buranın adı Black Mesa.
Well, this place is called Black Mesa.
Black Mesa.
Black Mesa.
Bak tatlım, güneş batıyor.
Listen, honey, let's take a little walk around the mesa.
İşte burada kil evi var.
And here is Three Tree Mesa.
Bu kadar endişelenme artık ne de olsa yaşlı Langford'un kızı o kadar güzel ve tatlı ki yeni doğan güneş gibi. İnan bana.
I shouldn't fret too much about that... not while old man Langford's daughter... is as sweet and pretty... as the sunrise on the mesa, I wouldn't.
Mavi Tepe.
Blue Mesa.
Allen, sende aynı yerde onlara katılacaksın.
Allen, you join them at the same place with the steers from the mesa.
Tucson? Mesa?
Tucson?
Sığır ya da mısır tohumu satmıyorsun yani öyle mi?
Mesa? You ain't selling cattle nor seed corn, nothing like that?
1916 yılında Alta Verde Mesa'ya 2,5 metre kar yağmıştı.
1916, we had eight foot of snow on the Alta Verde Mesa.
- Nereye gidiyorsun?
Sentinel Mesa.
- Sentinel Mesa'ya.
My brother Harry's working out there.
Çok geç olmadıysa.
If it ain't too late. Sentinel Mesa?
Sentinel Mesa mı?
It's somewhere's west of here.
Sadece, Sentinel Mesa'ya kadar.
Well, just to Sentinel Mesa.
Pekala, Sentinel Mesa'ya kadar.
All right, Sentinel Mesa. I got my bag right here.
- Nerede?
Sentinel Mesa.
- Sentinel Mesa'da.
Huh?
Kardeşim Harry Sentinel Mesa'da.
Brother Harry's in Sentinel Mesa.
Sentinel Mesa'ya yalnızca 15 km. kaldı.
It's only 10 miles to Sentinel Mesa.
Sentinel Mesa'daki tek tamirhaneye bakıyorsun, bayım.
You're looking at the only garage in Sentinel Mesa, mister.
Sentinel Mesa'da çalıştığını bize yazmıştı, yemin ederim.
I'd have swore he wrote he was working in Sentinel Mesa.
Hiç de Sentinel Mesa değildi.
It wasn't Sentinel Mesa at all.
Mesa ile Dağ arasında.
Mesa and Mountain.
Mesa yakınındaki bir köye Kafa derisi avcıları baskın düzenledi.
Scalp-hunters raided a village up near Mesa.
Arizona'da muazzam gece.
AHEAD OF ME STRETCH A THOUSAND M ILES OF EMPTY MESA- -
Takip edince birinin... tepenin ucundaki dikenli telde delik açtığını gördüm.
Then farther up, I come on a place where somebody had cut a hole in that barbed wire fence at the edge of the mesa.
"... dere tepe dolaşarak...
" roamed the mesa in search...
Mesa Verde'de farklı damgalı 20 baş hayvanım var. Ama ben yakınmıyorum.
I've got 20 head to one of any other brand on the Mesa Verde.
Mesa Verde'ye yerleşip tarım yapmayı amaçlıyorsunuz.
You people plan to homestead and farm the Mesa Verde.
Sonraki sene son yağmur Şubatta yağdı. Haziranda ise tavşanlar bile Mesa'den kaçmak için can atıyordu.
But the next year, the last rain was in February, and by June, even the jack rabbits had sense enough to get off the Mesa.
Mesa Verde'de bu çiftlikleri öylesine işletemezsiniz.
But you just can't make them go on the Mesa Verde.
Elimizde kalan en iyi iki nişancıyı şu yüksek yere yerleştir.
And position the two best marksmen we've got left on top of the mesa.
Mesa, bir dakika.
Masa, dear, wait a minute.
- Mesa Verde!
- Mesa Verde.
Mesa Verde.
Mesa Verde, Mesa Verde.
Mesa Verde'de.
In Mesa Verde.
Orası bir şehir.
Mesa Verde?
Sadece düşündüm ki Mesa Verde'ye gidebiliriz.
I just thought that maybe... we could go... to Mesa Verde.
Senin Mesa Verde hakkında hatırladığın başka hiçbir şey yok mu?
Isn't there anything else you remember about Mesa Verde?
Dinle, Mesa Verde sadece bir başlangıç.
Listen, Mesa Verde, that's only the beginning.
Tanrım, buranın Mesa Verde olduğuna emin misin?
Hey, God, you sure this is Mesa Verde?
O zamandan beri de seni... - Tam bizim istediğimiz gibi de ne demek? -...
Been waiting for you in your Mesa Verde ever since.
Mesa Verde'de bekliyorum.
My Mesa Verde?
- Burası benim Mesa Verde'm değil.
It's changed.
Sonunda Mesa Verde'ye gelip bize katıldın demek. Şimdiden manşetlere çıkmışsın.
You've hardly joined us here in Mesa Verde and already you're front-page news.
Mesa yamı yoksa vadiye doğru mu gittiler?
Are they going through Mesa or toward the valley?
Mesa'ya
Mesa.
Mesa
Mesa.
Kestirme yoldan gidersek, Calder dan önce Mesa'ya ulaşırız
Look, we can cut across and get there before Calder does. Come on.
Sizi Potter's Mesa'da karşılarım.
I'll meet you at Potter's Mesa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]