English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ N ] / Ne yapmam gerektiğini biliyorum

Ne yapmam gerektiğini biliyorum traducir inglés

384 traducción paralela
Ve ben ne yapmam gerektiğini biliyorum.
And I know what I've got to do.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I know what I must do.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum, seni tehlikeye atamam artık...
I know what I have to do. I can't go on endangering you.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I know what I've gotta do.
Evet, sayın vali, ne yapmam gerektiğini biliyorum.
Yes, governor. I know what my first obligation is.
Affedersiniz, bayım, ne yapmam gerektiğini biliyorum.
Excuse me, sir, I know what I have to do.
Bazı kararlar aldım ve kendim için ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I've already take the decisions that...
Seninle ne yapmam gerektiğini biliyorum : yemek yemek ve sevişmek.
I know what I do with you : Eat and have sex.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I know what to do.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum, efendim. Kaygılanmayın.
I know what to do, sir Don't worry
Ne yapmam gerektiğini biliyorum. Sana bir şey söylemeyip, o istediğim bebeğe sahip olmalıydım.
I know what I should have done, told you nothing and kept the baby.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum ama yapmaktan korkuyorum Boromir.
I know what I should do, but I'm afraid of doing it, Boromir.
Ben ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I know what I have to do.
Ben biliyorum, şimdi ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I know, now, what I've got to do.
Ben de ne yapmam gerektiğini biliyorum.
Even I know what I ought to do
- Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
- I know what I have to do.
Endişelenme.Şu andan itibaren ne yapmam gerektiğini biliyorum.
Don't worry. I know what I have to do from now on.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I don't need pity. I know what I gotta do.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
Now I know what I have to do.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum!
I'm leaving this dump!
Bu yüzden beraberiz. Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
Fritz, I understand what it takes to make it.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum :
I did what Custer should have :
Diri memeli bir ilham perisi... Ne yapmam gerektiğini biliyorum!
A muse with nice breasts... I know what to do!
- Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
- I've got my bases covered.
Ama sonunda, ne yapmam gerektiğini biliyorum.
But finally, I know what I have to do.
Artık ne yapmam gerektiğini biliyorum.
Now I know what I'm supposed to do.
Şimdi ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I know exactly what I have to do now.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I know what I gotta do, you know.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I know what I have to do.
- Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
- l know what I have to do.
Ama bunu düşündüm ve ne yapmam gerektiğini biliyorum.
But I've thought about it and I know what I need to do.
Bunun hakkında çokça düşündüm, ve şimdi ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I've been thinking about this a lot, and I know what I have to do now.
Bana inanın doktor, yaşamak için ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I now know what I must do to keep alive.
Ne olduğu hakkında herşeyi düşünüp durdum... ve ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I've been thinking about everything that's been going on... and I know what I have to do.
Peki, ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I know what to do.
Ne yapmamız gerektiğini biliyorum.
I KNOW WHAT WE MUST DO.
- Ne yapmam gerektiğini çok iyi biliyorum.
- I know exactly what I have to do.
Ne yapmamız gerektiğini biliyorum.
I know what we must do.
Ne yapmamız gerektiğini biliyorum.
I know what we've got to do.
Ne yapmam gerektiğini iyi biliyorum.
I know what I have to do.
Ne yapmamız gerektiğini biliyorum.
I know what we have to do.
Şimdi ne yapmam gerektiğini biliyorum.
Now I know what to do.
Ve ne yapmamız gerektiğini biliyorum.
And I know just what to do.
Kalbimde çağrını duyuyorum ve biliyorum ne yapmam gerektiğini
In my heart I hear you calling And I know what I've got to do
- Ne yapmamız gerektiğini biliyorum.
- I know what we SHOULD do.
- gerçekten ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I know what I really have to do.
Şimdi ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I see now what I have to do.
Ne yapmamız gerektiğini biliyorum!
Geordi, I know what we have to do.
Ne yapmam gerektiğini biliyorum.
I know now what I have to do :
Ne yapmam gerektiğini de biliyorum.
And I know what I should do.
Ne yapmamız gerektiğini biliyorum.
And a calm came over me. I know what we have to do.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]