English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ N ] / Niye sordun

Niye sordun traducir inglés

745 traducción paralela
Niye sordun?
Why do you ask?
Niye sordun, dinozor ailesinden bir şey.
Why, something from the dinosaur family.
- Bilmiyorum? Niye sordun?
- I don't know.
- Dul musun? - Niye sordun?
- You a widow?
Hayır. Niye sordun?
No, nothing like that.
Niye sordun?
Mm-hmm. Why?
Niye sordun?
About half past 8 : 00.
Niye sordun ki?
But why?
Niye sordun?
What did you think?
Sadece deli gibi koşturan kocamı. Niye sordun?
- Just a husband of mine running like mad.
Hiçbir şeyim yok. Niye sordun ki?
Nothing is the matter.
Hiçbirşey, niye sordun?
Nothing, why?
Kaç yaşındasın? - Niye sordun?
Hey, how old are you?
Niye sordun?
What do you care?
- Niye sordun?
- What are you up to?
Niye sordun?
- Well, you should.
Bilmem... Niye sordun?
I don't remember.
- Niye sordun?
What?
Niye sordun? Seni tanımam mı gerekiyor?
WHY, AM I SUPPOSED TO RECOGNIZE YOU?
- Kız arkadaşın var mı? - Niye sordun?
Do you have a girlfriend?
Niye sordun?
A historian. Why?
Niye sordun o zaman?
What did you ask me for?
- Yüzmeyi öğrendin mi? - Hayır, niye sordun?
Did you learn to swim?
Kaliforniya'yı niye sordun?
Why ask about California?
Niye sordun?
But why?
Niye sordun?
Because?
Niye sordun ki?
I don't bet horses.
Niye sordun?
Why did you say that?
- Niye sordun?
- Why do you ask?
- İyiyim. Niye sordun ki?
- Are you all right?
- Senin işin ne? - Niye sordun?
- What is your work?
- Son zamanlarda neyin var? - Hiçbir şey, niye sordun?
Yes, I see.
- Peki, niye sordun?
- I don't know.
O da, "Elimde hiç Soutine yok. Niye sordun ki?" dedi.
He say, " I don't have any Soutine by Modigliani.
- Caz Dolowicz. Niye sordun?
- Caz Dolowicz.
- Mexico'da, niye sordun?
- In Mexico.
Niye sordun ki?
Why do you ask?
Niye sordun?
Why did you ask?
Önünde yatmam gereken bu dozer var, yoksa evimi yıkacak. Bunun dışında pek meşgul sayılmam. Niye sordun?
Well, I've just got this bulldozer to lie in front of, or it'll knock my house down, but otherwise... no, not especially.
- Evet niye sordun?
- Yeah, why?
Bütün gece tartıştım. Niye sordun?
I was tossing all night.
Niye sordun?
No, why?
Niye sordun?
Why?
- Niye sordun?
- Why?
- Niye sordun?
You quit.
Niye kendine hiç Paul Clements diye sordun mu?
Ever asked yourself why Paul Clements?
- Niye sordun? - Sen söyle hele.
- Tell me...
- Niye bana kaç yaşında olduğumu sordun?
Why'd you ask me how old I am?
Niye sordun?
The patient was here for three years.
Öyleyse niye bana sordun?
So what'd you ask me for?
Tabi, niye sordun?
Sure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]