English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ O ] / Onu bırakamam

Onu bırakamam traducir inglés

570 traducción paralela
- Onu bırakamam.
- I can't leave him.
Onu bırakamam.
I can't leave him.
- Onu bırakamam.
- I can't leave Bengt yet.
Onu bırakamam.
I couldn't leave him.
Onu bırakamam.
I can't leave her.
Bu yüzden onu bırakamam.
That's why I couldn't leave him.
Jim, onu bırakamam.
Jim, I just can't leave him.
Onu bırakamam.
I can't let her go.
Onu bırakamam.
What are you doing here?
Oh, onu bırakamam.
Oh, I wouldn't be leaving her.
- Onu bırakamam!
- I'm not gonna leave him!
- Onu bırakamam.
- I can't leave her.
- Onu bırakamam.
- Luciani?
Onu bırakamam. Onu seviyorum.
I can't leave her. I love her.
Onu bırakamam!
I can't just let her go!
Onu bırakamam!
I won't leave her!
Kendisi yaşayıp öğrenecek. Ama onu yüz üstü bırakamam.
M. We've got to forget hi but don't you see, i can't, gordon.
Onu serbest bırakamam!
I cannot release him!
Onu yalnız bırakamam.
I can't leave her alone
Onu simdi bırakamam.
I just can't leave her now.
Onu geri almak için her şeyi yaparım. Onu orada bırakamam, öyle değil mi?
I'd do anything to get her back. I couldn't leave her where she was, could I?
Onu burada böyle bırakamam.
- I can't just leave him.
Onu rahat bırakamam.
I can't let her be.
Sadece onu orada öyle bırakamam.
I just can't let him lay there.
Onu görmeyi bırakamam.
I can't stop seeing her right away.
- Onu bu halde dışarıda bırakamam.
- I can't move him in the condition he's in.
Onu orada bırakamam, efendim.
I can't leave him there, sir.
İşi şansa bırakamam. Onu kovuyorum.
Well, I ain't taking'any chances.
Onu burada bırakamam.
Can't leave her here
Onu orada bırakamam.
- I can't leave her there!
Onu öylece, benim pijamalarımın içerisinde aşağıdaki kamarada bırakamam.
I just can't leave her... downstairs in that cabin with my pyjamas.
Düşmana karşı onu yalnız bırakamam
I can't let him fight the enemy alone
Üstad eğitimimi yarıda bırakmamı istemiyor ayrıca, o hasta onu böyle bırakamam!
Teacher doesn't want me to quit half way Besides, he is sick so how can I leave?
Onu orada bırakamam.
I can't just let him stay there.
Eşime bakın! Onu böyle bırakamam.
Look at my wife I can't leave her like that
Onu yalnız bırakamam.
I can't leave him alone.
Ama onu böyle bırakamam.
But I can't leave him like this.
Bir dakika, onu öylece bırakamam.
Wait a minute. I can't let her go.
Onu asla bırakamam.
I could never leave him.
Bütün gün onu evde yalnız bırakamam.
I can't leave her home alone all day Sunday.
Onu bırakamam
I won't leave him
Bırakamam onu.
I can't let him go.
- Onu yalnız bırakamam.
- I can't leave her alone.
Onu yalnız bırakamam.
I can't leave her alone.
Onu orada bırakamam.
I can't leave him down there.
Onu görmeye gitmeliyim diye düşünüyorum... ama partiyi öyle bırakamam.
I feel I should go see him... but I can't just leave the party.
Onu orada aşağıda bırakamam.
i can't just leave him down there.
Onu tek başına bırakamam.
I need you! I can't leave him alone.
- Onu öylece bırakamam.
I just can't leave him.
Onu orada asılı bırakamam.
I can't leave her hanging there.
Onu öylece bırakamam.
I just can't give her up.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]