Orda kal traducir inglés
376 traducción paralela
Ella Mae'ye git ve orda kal.
Go over to Ella Mae's and stay there.
Orda kalın.
Stay there.
Orda kal, orda kal ve sonraki durakta in.
Stay there, stay there and get off at the next stop.
Hiçbir şey imzalamayacaksın. İmzan ömür boyu orda kalır. Hayır!
A signature is forever.
Tamam, şimdi, tam orda kal.Dikkatli ol.
Okay, now, stay right there. You be careful.
Zil çalana kadar orda kal..
Stay there'til the bell rings.
Şuraya geç ve orda kal.
Just get in there and stay there!
Aah, orda kal.
Aah, hold it.
tam orda kal.
Hold it right there.
Orda kal.
Hold it.
Hayır, hayır yapmayın, yerinizde durun, kıpırdamayın, orda kalın.
No, we were doing fine. Don't move. Don't move.
tamam. şimdi, sadece orda kal Madam.
All right, now, you just stay put, ma'am.
- Lütfen orda kalın.
- Please stay.
- Orda kal ve gelişmeleri izle.
- Stay put and keep an eye on things.
Orda kal! Yoksa seni öldüreceğim.
Just stay there, or I'll kill ya!
Orda kal Doriana..!
Stay Doriana.
Orda kal.
You stay there.
Orda kal.
Stay away.
- Orda kal.
- Stay away.
Yatağa git ve orda kal.
Get into bed and stay there.
Kımıldamayın, orda kalın
Don't move, go over there.
- Orda kal.
- You just stay there.
Mümkün olursa amcanları ziyarete, Silkeborg'a gidebiliriz. Ve sonra belki bir müddet orda kalırız.
We might be able to visit your aunt and uncle in Silkeborg, and maybe even stay there for a while.
Orda kal!
Stop!
Her nerdeysen orda kal.
You should stay where you are.
Okulun orda kalıyor artık.
She lives by the school now.
Orda kalın!
Stay put!
Edward orda kal.
Edward stay.
Yaşamak yapar, öyleyse sarılın ve orda kalın.
Living will, so just hang on and hang in there.
Ha bu arada, Zatoichi sizin orda mı kalıyor?
By the way, is Zatoichi staying at your place?
Hesapladım da eğer yarın tüm ekipmanlarınla orda olabilirsen sana öğretmek için üç günümüz kalır. "Biz" kim
If you can be up there with your equipment tomorrow, then we'll have almost three days to teach you. Who's "we"?
Orda senden çok uzak kalıyorum.
I'm too far from you.
- Hayır Tintin, orda kal.
Boo!
Kalın orda
Stand still
Hadi.. kal orda,.. hadi
Hang on, dammit... Hang on!
Kal orda yoksa lanet kafanı uçururum.
Stay right there. If you move, I'll blow your fuckin'head off.
kalın orda... kaçalım... durun... kaçalım... kaçalım... yeterince hızlı kaçamasaydık... yakalanabilirdik
Stand still... Go... Stand still...
Kal orda, Xu Nuo
Stand still, Xu Nuo.
Kalın orda!
Halt!
Orda beş ay kalıyor.
He goes there for five months!
Eğer kalırsan ki gideceğini biliyorum, orda ki tek erkek olacaksın.
If you stay - and I know that you're going to - you'll be the only man.
Kal orda!
Stand still.
Git tek başına kal orda.
There it is, go stay alone.
Kal orda, evlat.
Hang on there, kid.
Fremen orda nasıl canlı kalır?
How do the Fremen survive there?
Orda kal.
Stay.
Orda bir yerde. - Hollywood'la kal, Mav.
He's out there.
- Kal orda.
- Hang in there.
Kal orda.
Stay right there.
Kal orda.
Stay.
Sen orda kal.
Now, you stay there.
kalacağım 66
kalp 64
kalbin 16
kaldır 299
kalktı 17
kalıyorum 109
kalmadı 44
kalıyor 28
kalk 1843
kaldırın 181
kalp 64
kalbin 16
kaldır 299
kalktı 17
kalıyorum 109
kalmadı 44
kalıyor 28
kalk 1843
kaldırın 181
kalıp 21
kalabalık 41
kalmamış 19
kalbimi kırdın 25
kaldır beni 31
kalkıyorum 26
kalktım 52
kalıyorsun 17
kalmak istiyorum 46
kalmam 16
kalabalık 41
kalmamış 19
kalbimi kırdın 25
kaldır beni 31
kalkıyorum 26
kalktım 52
kalıyorsun 17
kalmak istiyorum 46
kalmam 16