Tut elimi traducir inglés
1,326 traducción paralela
Haydi tut elimi, buradan gidiyoruz.
Come on, grab my hand and let's get out of here.
Tut elimi. Derinden konuş benimle ölülerin dilinde.
Come with me, brother Take my hand
Hadi, tut elimi.
Come on, grab my hand.
Tut elimi.
Grab my lily.
Haydi, tut elimi!
Come on, take my hand!
Tut elimi, anne.
Hold my hand, mom.
Güzel, tut elimi beraber
Well, take my hand we're gonna
Louis, elimi tut.
Louis, grab my hand.
Pekala. Elimi tut.
All right. grab my hannd.
- Tut beni, elimi yakala.
Grab me! Come on! Got you!
- Haydi! Elimi tut!
Grab my hands.
Elimi tut.
Just hold on.
Elimi tut. Elimi.
Elisha, take my hand.
Hadi... elimi tut.
Here... take my hand.
düşeceksin, elimi tut!
Assist it
- Elimi tut.
- Hold my hand.
- İmdat! - Elimi tut!
Take my hand!
- Elimi tut.
- Grab my hand.
Kate, elimi tut.
Kate, take my hand.
Elimi tut.
Take my hand.
Size güvenmediğimden değil Bay Smith, ama... Elimi tut JJ.
Not that I don't trust you, Mr. Smith, but... take my hand, JJ.
Elimi tut.
Listen, take my hand.
Elimi tut!
Take my hand!
Dün gece tuttuğun gibi ameliyatta da elimi tut.
Hold my hand during the surgery like you did last night.
Kahrolası elimi tut işte.
Just fucking hold my hand.
Elimi tut. Olur mu?
Just hold my hand, OK?
- Elimi tut!
Grab on!
- Hadi, gevşek elimi tut.
Come on. Come on.
Elimi tut.
Grab my hand.
Elimi tut, evlat.
Take my hand, son.
Elimi tut.
- Take my hand.
Elimi tut!
Grab my hand!
Gece gündüz elimi tut isterim...
♪ Night and day ♪ ♪ I want you to hold my hand ♪
- Elimi tut.
- Take my hand.
Elimi tut.
Grab my hand!
Hadi, elimi tut.
Here, I'll give you a hand.
Haydi, elimi tut.
Come on, take my hand.
Elimi tut, böylelikle fazla acımaz.
Hold my hand. It won't hurt as much
Elimi tut, elimi tut.
Give me your hand.
Elimi tut yoksa öleceksin!
Take my hand, or you'll die!
Elimi tut.
Just hold my hand.
Hadi elimi tut.
Come on. Take my hand.
Elimi tut.
Squeeze my hand.
Tamam, elimi tut.
- It hurts. OK, just take my hand.
Haydi, elimi tut ve gözlerimin içine bak. Devam edin, doktor.
Come on, just hold my hand, look me in the eyes.
Elimi tut!
Get my hand!
Veya, "Elimi tut, patron" Yeşil Yoldaki çam yarması gibi.
Or, "Take my hands, boss," like that monster tard from The Green Mile.
"Küçük elimi tut..."
¢ Ü Take me by my little hand... ¢ Ü
Benimle otur, elimi tut.
Sit with me, hold my hand.
Arthur, elimi tut!
Arthur, grab my hand!
Varvara Andreevna, elimi tut!
Follow me! - Varvara Andreyevna, hold fast! Crawl over me!