English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ U ] / Uslu durun

Uslu durun traducir inglés

312 traducción paralela
Uslu durun.
Be good
Uslu durun.
Behave.
Uslu durun.
Be nice now.
Lütfen uslu durun çocuklar. "
Now, please be nice, boys. "
Siz ikinizde uslu durun!
Now, you two stay put.
Oturup uslu durun.
Sit down and behave yourselves.
Uslu durun.
Be good, now.
Oturun ve uslu durun!
Sit down and behave!
Şimdi birkaç dakika uslu durun.
Now, just be good for a few minutes.
Uslu durun yoksa...
Behave or I'll...
- Uslu durun.
- You be a good boy.
Uslu durun! Teker teker.
Calm down, keep calm.
Uslu durun.
Be good boys.
Uslu durun.
Behave yourselves.
Uslu durun!
Behave yourselves!
Uslu durun.
Oh, just calm down, now.
Herbiriniz uslu durun.
Everyone, just relax.
Uslu durun, tamam mı?
So settle down, all right?
Uslu durun!
Will you stay still?
Çocuklar, uslu durun.
Behave, boys!
- Uslu durun.
- Be a good family.
hadi uslu durun!
Come on, sit down.
Uslu durun, beni buraya gelmeye mecbur etmeyin.
Be quiet. Don't force me to come back again.
Uslu durun.
Be good.
Uslu durun Anne ve babanızı dinleyin!
Quiet! Listen to papa and mama!
Ben senden daha büyüğüm uslu durun!
I am older than you
- Uslu durun.
Behave yourself.
Biraz daha yolumuz var. ve sonra güvende olacaksınız. Yine uslu durun.
A few more yards and you'll be safe... you get to be kids again.
Uslu durun ve bir daha Junk'i kızdırmayın, Bay Morrison.
You be a good boy, Mr. Morrison, and don't provoke Junk again.
Tamam, ama uslu durun, tamam mı?
Ok, but be good, ok?
- Çocuklar, uslu durun.
- Kids, behave.
- Hemen geliyorum, uslu durun.
- I'll be right away, behave yourselves.
Pekâlâ, çocuklar, uslu durun. Yerlerinize geçin.
Now, children, settle down, go back to your seats.
Siz gençler uslu uslu durun burada, duydunuz mu?
You young ones just stay put now, you hear?
Uslu durun.
Settle down.
Bebekler, uslu durun.
- Dollies, be good.
Haydi, uslu durun.
Please, be good.
Şimdi uslu durun, sizi oraya sağ salim götürmeliyim.
Now be good, I've got to get you there safe and sound.
Uslu durun.
You kids behave yourselves.
Pekala, anneniz hapisteyken uslu durun, tamam mı?
Now you kids be good while Mother's in prison.
Lütfen uslu durun. Tamam mı?
Please be good.
Çocuklar uslu durun.
Boys, behave yourself!
Uslu durun.
Now, listen, I want you to pay attention... to your Uncle George and your Aunt Nina now, all right? Get ahold of yourself.
Tamam. Lütfen bu gün uslu durun.
Ckay, please be good today.
Uslu durun çocuklar.
Be good, boys.
Yolda uslu durun.
Behave yourselves on the way.
Antonio, uslu durun. - Kim o?
Who's that?
Uslu durun lütfen.
- Let's not be naughty.
Durun, burada sizden uslu olmanızı istiyorum, yersiniz kıçınıza şaplağı.
Wait a minute. I want you to mind your manners around here or I'm gonna whip some hind ends.
Uslu durun.
Be good!
- Uslu durun.
Be good.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]