English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ Y ] / Yarın sabah 10

Yarın sabah 10 traducir inglés

281 traducción paralela
Yarın sabah 10'a kadar gösteriyi unutun.
Forget it till 10 : 00 tomorrow morning.
Elbette, ben de öyle.Fisher'e yarın sabah 10.00'da buluşabileceğimize dair telgraf çektim.
Sure, so was I. I wired Fisher I'd meet him at 1 0 : 00 in the morning.
Yarın sabah 10 : 00'da mı gideceksin?
You know what you're going to do tomorrow morning at 10 : 00?
- Yarın sabah 10'da, amirin ofisinde.
- Tomorrow at 10 at the prefect office.
Yarın sabah 10 : 30... sonra da kurul toplantısına devam edeceğiz.
10 : 30 tomorrow morning... then we'll go on to the board meeting.
Evet, yarın sabah 10 : 30'a kadar ara veriyoruz.
Very well, we will adjourn until tomorrow morning at 10 : 30.
Bence T.C. yarın sabah 10.00'a kadar halledebilir.
I think T.C. Can have until 10 : 00 tomorrow morning.
İşte adres, yarın sabah 10.00'da mahkemede görüşürüz.
Now, here's the address, we'll see you in court tomorrow morning at 10 : 00.
Montagu yarın sabah 10.30'da Downing Caddesi 10 numarada olmanı istiyorum.
Montagu, I want you to be at 10 Downing Street tomorrow morning at 10 : 30.
Yarın sabah 10.30'da orada olacağım.
Tomorrow morning at 10 : 30.
Yarın sabah 10'da mahkeme sorgusu var.
He's gonna be arraigned at felony court at 10 : 00 tomorrow morning.
Yarın sabah 10'da burada olacağını garanti ediyorum.
I'll have her here tomorrow morning at ten without fail.
Yarın sabah 10.00'da evime gelin.
10 : 00, tomorrow morning, at my house.
Albay Drummond, yarın sabah 10 : 00'da mahkemeye saygısızlıktan neden suçlanmamanız gerektiğini açıklamanızı emrediyorum.
I order you to show cause tomorrow morning at ten o'clock why you should not be held in contempt of court.
Mahkeme yarın sabah 10 : 00'a ertelenmiştir.
The court will adjourn and reconvene at 10am tomorrow.
Yarın sabah 10'a kadar oturuma ara verilmiştir.
Court is adjourned until ten o'clock tomorrow morning.
Unutmayın Bay Armstrong, yarın sabah 10 : 00'da.
Don't forget, Mr. Armstrong, 10 : 00 tomorrow morning.
Yarın sabah 10'da avukatın yazıhanesinde.
10 : 00 tomorrow morning at the lawyer's office.
Size yarın sabah 10 : 00'da 1 saatimi ayıracağım.
I'll give you one hour tomorrow at 10 : 00 in the morning.
Yarın sabah 10'da uyanırsın.
You will wake up at ten o'clock tomorrow morning.
Yarın sabah 10.00 uygun mu?
Shall we say 10 : 00 tomorrow morning?
Yarın sabah 10 gibi onu serbest bırakacaklar... tabi itirafta bulunmazsa.
They have to release him by 10 : 00 a.m. Tomorrow morning... if he doesn't confess.
Yarın sabah onda büroma gelin.
Can you be in my office at 10 tomorrow?
Yarın sabah, saat 10 : 00.
Tomorrow morning, 10 : 00.
Evet, ve yarın sabah saat tam 10 : 15'te bir randevum var.
Yes, and I have an appointment in the morning, 10 : 15 sharp.
Pekala, yarın sabah onda şarkılarla başlıyoruz.
All right, 10 : 00 tomorrow morning, we start with the lyrics.
" Yarın, 14 Kasım sabah saat 1o da Gazetedeki büroma gelirseniz...
" Can you appear at Mercury office 10 : 00 tomorrow morning...
Bu gece konuşmazsak, yarın sabah saat 10'da Gestapo merkezinde.
10 : 00 tomorrow morning at Gestapo Headquarters... unless I hear from you tonight.
Evet, yarın sabah saat 10'da onunla görüşeceğim.
I'm going to meet him promptly, 10 : 00 tomorrow morning.
Beyler, eğer yarın sabah saat 10 : 30'da... - St. Dominic'e gelirseniz...
Fellas, if you'll come to St. Dominic's... tomorrow morning at 10 : 30.
Tamam, yarın sabah, saat 10'da.
All right, tomorrow morning, 10 : 00.
Yarın sabah onda Garden Of The Immortals mezarlığına bu tabutu ulaştırmalısınız.
That coffin has got to be at the Garden Of The Immortals cemetery by 10 : 00 tomorrow morning.
Yarın sabah uğrayıp saat 10 gibi seni uyandırırım.
I'll drop by and wake you up in the morning.
- Yarın sabah onda tanık kürsüsüne çıkacaksın.
You go on the witness stand tomorrow morning, 10 : 00.
- Yarın sabah onda o kürsüye çıkacaksın.
Tomorrow morning at 10 : 00, you go on the stand.
Yarın sabah saat 10 : 00'da buraya telefon edeceğim.
I'll telephone you here... tomorrow morning at 10 o'clock.
Doktor Voudel, yarın sabah saat 10'da hazır olun.
Yes Dr Voudel, but make yourself available at 10 tomorrow morning.
Mahkeme yarın sabah saat 10 : 00'a ertelenmiştir.
Court is adjourned until 10 : 00 tomorrow morning.
Yarın sabah onda.
10 : 00 tomorrow morning.
Yarın sabah otelde 10 : 00 diyelim mi?
Shall we say 10 : 00 tomorrow morning, at the hotel?
Mahkeme yarın sabah saat 10.30'a kadar ara veriyor.
Tribunal is adjourned until 10 : 30 tomorrow morning.
- Yarın sabah saat 10'da.
- Τomorrow morning at 1 0 : 00.
İngiliz uçakları yarın sabah saat 10'da Vaires'yi vuracaklar.
British planes will hit the yard at Vaires tomorrow morning at ten o'clock.
Beş odanız olduğu için yarın sabah evinize... tahliye edilen 10 kişi kabul etmeye hazırlıklı olun.
Prepare yourself tomorrow to receive 10 evacuees, arriving from the London area sometime tomorrow morning.
Yarın sabah saat 10'da gelip bütün partiyi alacağım.
I'll come and buy up the lot at 10 o'clock tomorrow morning.
Yarın sabah saat tam 10 : 00'da yanınıza hiç eşya almadan kliniğe gelin.
Both of you be in my clinic tomorrow morning, 10 : 00 punctually, no baggage.
Yarın sabah buraya 10 fıçı koyucam, bir fıçıya 55 dolar ödeyeceksin.
I'm gonna put 10 barrels in here tomorrow morning, cost you $ 55 a barrel.
Durum şu ki neden yarın sabah beraber kahve içmiyoruz?
As a matter of fact, why don't you join me for coffee tomorrow morning? Let's say 10 : 00? We'll be here.
Ve yarın sabah saat 10 : 00'da, seni tekrar görmekten memnuniyet duyacağım.
And I shall have the pleasure to meet with you again tomorrow morning at 10 : 00. Zopf!
Yarın sabah saat 10'da ofisime ya sözlerinde herhangi bir mistik ima olduğunu kesin bir biçimde inkar eden bir mektup ya da istifa mektubunu getir.
At 10 : 00 tomorrow morning, I want you to bring into my office either a letter denying emphatically that your remarks had any mystic implications or a letter of resignation.
Sadece şunu söylemek istiyorum ki, yarın sabah saat 10 : 00 sıralarında bir araba getirteceğim.
Here it is. April 2nd, birthday party for the deceased, Sunday afternoon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]