Âdi traducir inglés
111 traducción paralela
Seni âdi herif!
You blasphemer!
Seni âdi seni.
come on, you young villain.
Bunak âdi herif için yeterli değil mi?
Isn't that enough of the old wretch without blows?
Bakın âdi herifler, Aziz Paul hakkı için o tabutu hemen bırakmayan kendi tabutuna girer, ona göre!
Villains, set down the corse, or, by Saint Paul, I'll make a corse of him that disobeys.
Âdi bir aileden.
Pretty crummy family.
Seni âdi!
You bastard!
Dutrouz. Âdi herif.
Dutrouz... the rat!
Seni âdi piç kurusu!
You little brat!
Âdi bir senarist.
Some goddamn writer.
Hem de âdi bir cumartesi gecesi eğlencesine!
To beat to a pulp on a Saturday night
- Âdi grev kırıcılar!
Scabs. Come on, you scabs. Lousy scabs.
Ona yapabileceği en âdi şeyi yapmasını söyledik. O da yaptı.
We told her to get real ornery with him and she did.
Bu âdi Naziler bizi adam öldüremez hale getirmek istiyorlar.
These fucking Nazis. They're softening us up for the kill.
Âdi bir Nazi'nin görüş alanıma girmesinin tadını çıkarıyorum, o kadar.
I'm just enjoying having a fucking Nazi in my sights.
Âdi kaltak!
You fucking whore!
- Âdi hayvan!
Fuckin'animal.
Âdi fahişe!
My fuckin'fish!
Âdi herif!
Prick!
Âdi herif neyle karşılaşacağının farkında değil diye düşündük.
We said, "That son of a bitch doesn't know what he's got in store for him."
Şu âdi kadar değil.
Well, maybe not as much as this bastard.
Herkes ya şerefsiz ya da âdi.
You know, everyone's a bastard or a son of a bitch.
Nerede olduğumuzu biliyorsun âdi herif.
Well, listen, you son of a bitch, you know where we are?
O âdi herife söyle, siz her şeyi ayarlamadıktan sonra hiç bir Yankee Houston'a gelmiyor.
Hey, you tell that son of a bitch no Yankee is ever coming to Houston. Not as long as you bastards are running things.
O âdi herife söyle siz her şeyi ayarlamadıktan sonra hiçbir Yankee Houston'a gelmiyor.
You tell that son of a bitch no Yankee is ever coming to Houston. Not as long as you bastards are running things.
Âdi herif! Arkadaş olmaya çalışıyorum.
Oh, come on, you son of a bitch, I'm just trying to be friendly.
- Ne kadar âdi.
- Oh, these are so cheap.
Ama artık kısa devre için endişe etmesine gerek yok. Âdi herif.
Now the jerk won't have to worry about any more short circuits, that asshole.
Adını bile bilmediğim o âdi herif canımı çok yaktı.
That bastard really hurt me.
Âdi çakmak!
Damn candle, Mother.
- Zack! Âdi herif!
- Zach, ya son of a bitch.
Beş para etmez âdi herifin teki için!
For some two-bit, cheap, fuckin'asshole, that's what.
Ne kolay adam öldürdüğünü unutmamışsındır herhâlde, âdi herif.
You remember how easy it kills, ya bastard.
Terry, seni âdi herif!
- Terry, you bastard!
Ben saldırgan ve âdi miyim?
You think I'm pushy and mean?
Sen öfkeli, âdi, çıkarcı bir o... sun.
You are an angry, pushy, manipulative - bitch.
O âdi herifin bunu değiştirmesine izin vermeyeceğim.
- I won't let that son of a bitch change it.
Hiçbir zaman yanında olmayan âdi bir baban oldu. Sonra gidip başka bir bebek yaptı.
You got a bastard of a father who was never around and then went off and had a new baby.
O çok âdi.
She is so mean.
Bırak kardeşimi seni âdi domuz.
Get the hell of my sister you sleezy pig!
Seni âdi! Senden nefret ediyorum.
You asshole, I fucking hate you.
İstediğini yapabilirsin, seni şanslı âdi. Hayattasın.
You can do anything, you lucky bastard, you're alive.
Şöyle derdin : "Pinti tam babanızı anlatan bir kelime çünkü hem âdi hem kel."
I remember you said, "Skinflint's the perfect word for your father, because he's cheap and bald."
Annem babamın âdi olduğunu düşünmemizi istemedi yani?
You don't think that Mom wanted us to think that Dad was a jerk?
Baba, âdi ve kel olduğunu düşünmemin nedeni annemdi.
Dad, Mom's the reason that I think you're cheap and bald!
- Seni âdi!
- Asshole.
- Âdi pezevenk.
- What a cheap bastard.
"Evrenin merkezindeki âdi benim." Evrenin ne kadar büyük olduğunu unutuyorum. Hiçbir şeyin kontrolünde olmadığını.
I am the asshole at the center of the universe, forgetting how vast the universe is, and how nothing... is in our control.
Âdi herif.
You fucking asshole.
En azından saldırgan ve âdi olmadım, şey gibi...
At least I didn't turn out pushy and mean like...
Seni âdi!
- Son of a bitch!
Paspasçıda çok âdi kâğıt kullanılıyor.
It's such cheap paper they use at the mat place...
adın nedir 159
adı ne 589
adın ne senin 266
adınız 139
adını 53
adı nedir 72
adı neydi 422
adınız ne 109
adın neydi 89
adiler 16
adı ne 589
adın ne senin 266
adınız 139
adını 53
adı nedir 72
adı neydi 422
adınız ne 109
adın neydi 89
adiler 16
adınız lütfen 31
adi herif 259
adım gibi eminim 24
adını bilmiyorum 52
adını unuttum 23
adım bu 37
adınız neydi 55
adil mi 27
adını söyle 36
adın ne demiştin 51
adi herif 259
adım gibi eminim 24
adını bilmiyorum 52
adını unuttum 23
adım bu 37
adınız neydi 55
adil mi 27
adını söyle 36
adın ne demiştin 51