Çekil be traducir inglés
318 traducción paralela
Çekil be! Kapama yolu!
Sirrah, give place.
Çekil be oradan.
Hey, get outta there.
- Çekil be kadın!
- Let me go. Go away!
Çekil be!
Get off!
Çekil be adam şuradan.
Bunker, get out of there.
Hayatımda bir kere karı vuracaktım, çekil be.
First time in my life I'd shoot a broad.
- Kenara çekil be adam!
- Get out of the way, man!
Çekil be.
Get off me.
- Çekil be!
- Get off!
Çekil be şu raylardan!
Get the hell off the tracks.
Çekil be! Tanrım!
Keep back!
Çekil be!
Get off me!
Çekil be!
Get lost, bitch!
Çekil be önümden!
Get the fuck out of the way!
Dur Bakayim, Buraya gel, çekil Be!
Here, hold on. Come here. Get off, all right?
Çekil be! - Dikkat!
Look out!
Sesini kesip çekil.
There seems to be some sort of a mistake, don't you think?
- Aptallık etme. - Çekil.
Don't be a fool.
Sessiz ol! Geri çekil!
Be quiet!
Biletini al ve çekil! Altıda her şey belli olacak!
At six she'll be yours, or someone else's.
- Çekil şurdan, aptallaşma.
- Don't be silly.
Çekil şuradan be hayvan. Sen de sahibin kadar betersin!
Move off, you beast - you are as bad as your master!
Çekil şuradan, taksi bulmam lazım.
I won't be late. I'll see you at the airport, Catherine.
- Çekil şuradan be!
- Get out of the way!
Ya çekil önümden be, Allah aşkına!
Sidestep Spock, for God's sake.
- Haydi çekil burası değil.
It must be up front.
Çekil git be, seni çirkin cadı.
Get off me, you ugly witch.
İtmesene be, itmesene be, çekil yolumdan.
Don't push me! Don't! Get out my way!
Geliyorum! Çekil bakalım, bebeğim.
[Chuckles] Oh, well, how different can it be?
Ne geziyorsun be! Çekil!
- They can't stand this trick with the skull.
Çekil yolumdan be adam!
Get out of my way you little gas bag.
Kenara çekil ve git oyuncak arabanla başka yerde oyna!
Be so kind and go play with your toy car somewhere else!
Çekil şuradan be!
Damn you! Get back!
Hadi be, çekil önümden
Shut up, don't block my way.
Çekil başımdan.
Be off with you.
Bu ağanın parasıdır. Çekil gözüm görmesin seni be.
This is Agha's money.
- Çekil yolumdan be.
- Get out of my way, man! - Hey, come on!
Şimdi çekil başımdan.
Now let me be.
Çekil üstümden be.
Get the fuck away from me.
- Çekil önümden be!
Get out of there!
- Sen! Geri çekil bakalım. - Kapa çeneni!
- We must be in some kind of parallel universe.
Çekil git şuradan be!
- Back off, goddamn it!
Çekil şuradan be.
Get the fuck off me!
Çekil üstümden be.
Get off me, you little shit.
... Çekil yolumdan.
Is he gonna be all right?
- Çekil git, seni utanmaz yarım adam!
Be gone, you pitiful half-men!
Çekil yolumdan be!
Get the fuck out of my way!
Çekil, be, çekil!
Move, man, move!
Ya yolumdan çekil ya da ortağım ol ve arkamı kolla.
You can either stand out of my way or you can be my partner and back me up.
Çekil be.
Get out of my way.
Çekil dedim...
You want to be burnt?