English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ Ç ] / Çok güzel bir akşamdı

Çok güzel bir akşamdı traducir inglés

49 traducción paralela
Çok güzel bir akşamdı.
It was a wonderful evening.
Çok güzel bir akşamdı ve oldukça keyif aldım.
It was a very nice evening, and I enjoyed myself.
Çok güzel bir akşamdı, değil mi?
This has been a wonderful evening, hasn't it?
Çok güzel bir akşamdı, değil mi?
It's been a wonderful evening, hasn't it?
- Çok güzel bir akşamdı.
- It's been a wonderful evening.
Çok güzel bir akşamdı Alan.
It was a lovely evening, Alan.
Çok güzel bir akşamdı.
It has been most pleasant.
Çok güzel bir akşamdı.
It has been a wonderful evening.
çok güzel bir akşamdı.
It's been a great occasion.
- Çok güzel bir akşamdı.
- It's been a beautiful evening.
Çok güzel bir akşamdı, gerçekten çok eğlendik.
Well it's been a delightful evening and we've thoroughly enjoyed it.
- Çok güzel bir akşamdı.
- That was a wonderful evening.
Çok güzel bir akşamdı, hemen bitsin istemiyorum.
I hate to see a pleasant evening end.
Çok güzel bir akşamdı. Bize de bekleriz. Victor!
I thought it was a very pleasant evening.
Çok güzel bir akşamdı.
It was a great time.
Çok güzel bir akşamdı.
I enjoyed the evening.
ÇOk güzel bir akşamdı, Bay Hartmann.
It's been a pleasant evening, Herr Hartmann.
Çok güzel bir akşamdı.
I had a great evening tonight.
- Teşekkürler. Tanrım. Çok güzel bir akşamdı.
- Oh, gosh, I tell you, this has just been the best evening.
Çok güzel bir akşamdı. Kalmak istemediğine emin misin?
- It's about the Parmesan cheese.
Ama yine de çok güzel bir akşamdı.
Although a delightful evening. [Laughing] That was funny.
- Çok güzel bir akşamdı.
- I had a great time.
Çok güzel bir akşamdı.
That was a wonderful evening.
- Bay Poirot. - Çok güzel bir akşamdı.
An evening that was most delightful.
Çok güzel bir akşamdı Emily.
This evening has been so wonderful, Emily.
Çok güzel bir akşamdı.
It was a really good time.
- Evet, çok güzel bir akşamdı, teşekkürler.
- It was great. Thank you so much, you guys.
Çok güzel bir akşamdı.
That was a lovely evening.
- Bana eşlik ettiğin için sağol, ve... çok güzel bir akşamdı.
- Thank you for walking me home, and... it was a lovely evening.
Yani, çok güzel bir akşamdı, çok güzel bir yemekti.
This has been a great evening, great dinner.
Çok güzel bir akşamdı.
It was delicious.
O dengesizin beni yumruklaması dışında, çok güzel bir akşamdı.
Aside from that retard trying to pυnch me, it was a pretty good evening.
Çok güzel bir akşamdı... Bekle, bekle.
It was a good play... wait, wait.
Çok güzel bir akşamdı.
A very pleasant evening.
- Çok güzel bir akşamdı.
- It's been a lovely evening, everybody.
Çok güzel bir akşamdı.
It was a damn fine evening.
Benim için çok güzel bir akşamdı sonuçta.
My treat. I mean, it was a stunning evening before.
Şu an söyleyecek hiçbir şeyim yok. Şunun haricinde çok güzel bir akşamdı gerçekten.
I got nothing to say right now... except... it was a lovely evening.
Teşekkürler, çok güzel bir akşamdı ve annen de çok eğlenceli biri.
Well, thank you, that was a lovely evening, And your mom's a lot of fun too.
Bunu saymazsak çok güzel bir akşamdı, değil mi?
This aside, it was a pretty good evening, wasn't it?
Çok güzel bir akşamdı, ta ki her şey olana dek. - Öyle.
It was a lovely evening, apart from well... everything that happened.
Çok güzel bir akşamdı.
I had a lovely evening.
Çünkü çok güzel bir akşamdı.
Because it was a beautiful evening.
Çok güzel bir akşamdı, teşekkür ederim.
It was a really lovely night. Thanks.
- Hayır, çok güzel bir akşamdı.
No, it was delightful.
Bay Johnson, çok güzel bir akşamdı.
Mr. Johnson, this has been such a lovely evening.
- Çok güzel bir akşamdı.
- Really beautiful evening.
Çok güzel bir akşamdı.
It was a lovely evening.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]