English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → inglés / [ Ö ] / Öğreneceğim

Öğreneceğim traducir inglés

2,021 traducción paralela
Bu yaşlı adam kimmiş öğreneceğim.
I'll find out who this old man is.
Cesedi temizleyip, altçeneyle ilgili daha fazlasını öğreneceğim.
Once I clean the skeleton and get a better look at the mandibular damage...
Fiyat ve politikaları hakkında her şeyi öğreneceğim.
Yep. I find out everything about their prices and policies.
Maliyetleri ve maaşlarıyla ilgili her şeyi öğreneceğim.
I find out everything about their expenses and salaries.
Onu bulup neler bildiğini öğreneceğim.
Well, I'm gonna track him down, see if I can't figure out what he knows about the shooting.
Kararları kimin verdiğini öğreneceğim.
Gonna find out who's calling the shots here.
Gerçeği öğreneceğim.
I will get the truth.
Sanıyorum sınıfımın nerede olduğunu sizden öğreneceğim.
I believe I'm meant to ask you where my homeroom is.
Pekâlâ, olanları anlatacak mısın yoksa hayran sitelerinden mi öğreneceğim?
So are you gonna tell me about it Or do i have to look it up on the fan sites?
Gerçekleri öğreneceğim.
She operates on intuition.
Sizden öğreneceğim çok şey var.
I Will learn much from you.
Sanırım bunun nerede olması gerektiğini o zaman öğreneceğim.
I think then I'll know where this is supposed to be.
Gittiğimde öğreneceğim.
I'll know when I get there.
İşte ben de bunu öğreneceğim.
Well, that's what I'm gonna find out.
Tam bir şeyler öğreneceğim derken, bu da boş çıktı.
I thought I found out something, but it was just another dead end.
Ben senden mi öğreneceğim be yetki metkiyi!
Like I was going to learn authority from you.
Telefon edip neler olduğunu öğreneceğim.
I'm gonna make a call and find out what's going on.
Oraya gittiğimde öğreneceğim.
I'll find out when I get there.
Addison'un iyi olup olmadığını öğreneceğim.
- Archer's in good hands.
Bugün, sağlık dersinde.. çocuğumun kimden olduğunu öğreneceğim.
Well, today is the day I find out who I'm having a baby with in wellness class.
Ne zaman böyle hikayelerinin sonunun kötü bittiğini öğreneceğim?
When am I gonna learn that a wild-goose chase for a story usually ends with a rotten egg?
Kalbim iyileşir iyileşmez plajda parti vereceğim, ve sörf yapmasını öğreneceğim.
As soon as my heart is better, I'm to have a birthday party on the beach, and I'm going to learn how to surf.
Senden mi öğreneceğim lan demiş. Milletin tükürüğünde havuz diye yüzüyorsun demiş.
Why should I listen to you? "
Ne zaman, uçmayı öğreneceğim?
When do I learn to fight?
Anna Wu, eski Hibachi sanatını öğreneceğim Hawaii'ye benimle gelecek misin?
Anna Wu will you come to Hawaii with me where I will learn the ancient art of hibachi?
Nasıl yapacağını biliyor musun? Bir arkadaş için, öğreneceğim.
For a friend, I'll learn.
Neyi öğreneceğim?
- Learn what?
Ben, Çince öğreneceğim.
I'm majoring in chinese.
Ama öğreneceğim.
But I'll find out.
Ahlak masasını arayıp hala aktif mi öğreneceğim.
I'm gonna call Vice, and see if she's active.
Evet, hayır, öğreneceğim.
Yeah- - no- - I-I'll find out.
Şartlı tahliyeden de adresini öğreneceğim.
I'll check with parole and get an address.
Yakalanması en zor kalem bu... Eğer bulabilirsem öğreneceğim.
It is the most elusive pencil one wonders if I ever will find it.
Nereye kaybolup durduğunu öğreneceğim.
Well, i'm gonna find out where he's poofing to.
Bilmiyorum, öğreneceğim.
I don't know. But I am going to find out.
Geri döndüğümde ata binmeyi öğreneceğim.
I'll go horse riding when I get back.
Ben sana adresi öğreneceğim.
I'll get you the address.
İhtiyacım olanı kendim öğreneceğim.
What I need, I'll learn myself.
- Sen öyle yap. Ben de bu siyahların kim olduğunu öğreneceğim.
Last summer, my uncle hit a deer... and this guy made his car as good as new.
Evet, sadece ben, Jen haklarında gereğinden fazla şey öğreneceğim birkaç kadın olacak.
Yeah, just me, Jen, and a bunch of women I'm going to learn way too much about.
Ben Merlotte's'a gidip, çöplüğümde neler döndüğünü öğreneceğim.
- I'm going to Merlotte's and find out what the hell is happening on my turf.
Çocukları ve karımı idare etme konusunda öğreneceğim daha çok şey var.
- still so much to learn about handling the kids and the wife.
Çocukları ve karımı idare etme konusunda öğreneceğim daha çok şey var.
Still so much to learn about handling the kids.
Ama öğreneceğim ve ikisini de öbür tarafa geçireceğim.
I don't know, but I'll figure it out, And I'll get them to cross over, ok?
- Biriyle berabersen nasıl öğreneceğim?
How else am i gonna know if you're dating anyone?
Ardından büyük bir uçağı uçurmayı öğreneceğim.
Then I'Il learn to fly a big plane.
Bilyorsun, tüm bu şeyleri yoluna koymayı öğreneceğim,
You know, I--I'm trying to learn all this stuff at the same time,
Polis bir bağlantı kuramamış ama ben birkaç eski kaynağı yoklayıp kızlardan biri kayıp mı öğreneceğim.
Police couldn't make a connection, But i'm gonna check with some old sources, See if any of their girls have gone missing.
Öğreneceğim.
I'll find out.
Burada ne oluyor bilmiyorum ama o kız hâlâ buradaysa, onu bulacağım... -... doğrusunu öğreneceğim tamam mı?
I don't know what's going on but I'll find her and get to the bottom of it, okay?
Yuvaya gelip, en sevdiğin rengi, ayakkabı numaranı isim gününü ve benzeri şeyleri öğreneceğim. Sen kafayı mı çektin? Ve bir şey daha :
( "If You'll Be Mine" is on again )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]