Akşama görüşürüz traducir español
503 traducción paralela
- Akşama görüşürüz.
- Nos vemos esta noche.
Memnuniyetle, akşama görüşürüz.
Estaría encantada. Hasta la noche.
- Akşama görüşürüz, o zaman.
Entonces, adiós. Te veré por la tarde.
Tamam. Akşama görüşürüz.
Entonces ahí lo veré.
Akşama görüşürüz.
Te veré esta noche.
Akşama görüşürüz.
Nos vemos esta noche.
- Akşama görüşürüz.
- Hasta esta noche.
Akşama görüşürüz.
Te veo esta noche.
Akşama görüşürüz.
Te veré en la noche.
Akşama görüşürüz, Güneş!
Hasta la noche, "Sol"
Akşama görüşürüz.
¡ Adiós, hasta luego!
Akşama görüşürüz. Sevgilerimle, Colette.
Hasta esta noche, querido amigo.
Akşama görüşürüz tatlım.
Te veo esta noche, peque.
Akşama görüşürüz, Ettore.
¡ Nos veremos esta noche, Ettore!
Akşama görüşürüz..
Nos veremos esta tarde.
Akşama görüşürüz, oldu mu?
Nos veremos esta noche.
Akşama görüşürüz.
Hasta esta noche.
Akşama görüşürüz.
Nos vemos a la noche.
Akşama görüşürüz güzelim.
- Hasta esta noche, nena.
Akşama görüşürüz.
Hasta la noche.
Akşama görüşürüz, canım.
Hasta la noche, cariño.
- Akşama görüşürüz.
Nos vemos esta noche.
Akşama görüşürüz?
¿ Te vemos esta noche?
Akşama görüşürüz.
Y nos vemos esta noche.
Bundan çok hoşlanacak. Akşama görüşürüz.
Sí, creo que le gusta mucho.
Hoşça kal, akşama görüşürüz.
Hasta la noche. Adiós.
Akşama görüşürüz.
Te verá © esta noche.
- Akşama görüşürüz, Mozart!
- ¡ Hasta luego, Mozart!
Öyle deliksiz uyuyordun ki uyandırmak istemedim. Akşama görüşürüz.
" Dormías tan bien que preferí no despertarte... nos vemos esta noche.
Akşama görüşürüz.
Quédate ahí y te veo esta noche.
- Akşama görüşürüz.
Te veo esta noche.
Neyse, akşama görüşürüz güzelim.
Nos vemos esta noche.
Akşama görüşürüz.
Nos vemos más tarde.
Akşama görüşürüz.
Nos veremos esta noche.
- Akşama görüşürüz, olur mu?
- nos vemos mas tarde, de acuerdo?
- İyi günler, akşama görüşürüz.
Que te diviertas.
Akşama görüşürüz.
Hasta esta noche, entonces.
- Akşama görüşürüz.
Hasta esta noche. - Adiós.
Al, akşama görüşürüz.
Toma. Te veo esta noche.
Akşama görüşürüz, olur mu?
- Nos vemos esta noche, ¿ sí?
- Akşama görüşürüz.
- Nos veremos esta noche. - La muestra es tuya.
Harika, teşekkürler! Akşama görüşürüz.
Gracias. ¡ Te veo esta noche!
Akşama görüşürüz!
¡ Te veo esta noche!
Akşama görüşürüz.
Hasta luego.
Aksama görüsürüz, tatlim.
Nos vemos esta noche, cariño.
Akşama görüşürüz.
¡ Hasta la noche!
Akşama yemekte görüşürüz.
Os veré esta noche para cenar.
Akşama Yüzbaşının partisinde görüşürüz.
Te veo esta noche en la fiesta del capitán.
Umarım yarın akşama da görüşürüz.
Espero que también me las des mañana por la noche.
Güle güle aşkım, akşama görüşürüz.
Vale, hasta la noche.
Akşama görüşürüz o halde.
Nos vemos esta noche.
görüşürüz 4131
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz anne 25
görüşürüz beyler 19
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz anne 25
görüşürüz beyler 19
akşam 53
akşamları 18
akşam yemeği 121
akşam görüşürüz 54
akşam oldu 22
akşam yemeği mi 27
akşam 8 25
akşam yemeği hazır 37
akşam 6 17
akşam yemeğine ne dersin 33
akşamları 18
akşam yemeği 121
akşam görüşürüz 54
akşam oldu 22
akşam yemeği mi 27
akşam 8 25
akşam yemeği hazır 37
akşam 6 17
akşam yemeğine ne dersin 33