Alïn traducir español
304 traducción paralela
D'yi oraya alïn... Neyiniz var?
Vale, pues saque la D. ¿ Qué nos queda?
Bu genç bayanï gözaltïna alïn.
Pueden detener a esta señorita.
Conrad ve sen bunu alïn.
Tú y Conrad Ilevad esto allí.
Mutfaga dönün ve yemek odasï anahtarïnï ölü usak cepten alïn.
Vuelva a cocina para coger la llave del salón al mayordomo muerto.
Kölelerinizden birini ele alïn.
Piense en sus jornaleros.
"DAVARLARINIZI, SÜRÜLERİNİZİ DE ALIN GÖTÜRÜN!"
"COGED VUESTRAS RESES Y GANADOS, ¡ Y MARCHAOS!"
Dondurma alin!
¡ Helados!
Dondurma alin.
Helado.
Dondurmanizi alin.
Al rico helado...
- Tutti-frutti dondurmanizi alin.
- Al rico helado.
Dondurma alin.
Al rico helado.
Dondurma alin, tutti-frutti.
Fácil. Al rico helado...
Tutti-frutti alin.
Al rico helado.
Alin.
Tomad.
Alin bakalim.
Tenga.
Sapkalarinizi alin.
Coged los sombreros.
Sapkalarinizi alin!
¡ Vamos, coged los sombreros!
Alin bakalim.
Aquí está.
HER AY SAVUNMA TAHVİLİ ALIN
COMPRE BONOS DE DEFENSA Y SELLOS CADA DÍA DE PAGA
24 numarali odayi alin, düz yürüyün.
Habitación 24, todo recto.
Silahlarinizi alin ve hazir olun!
¡ Coged vuestras armas y preparaos!
Ne yapmaniz gerektigini biliyorsunuz Ates ederken, asagiyi hedef alin.
Ya sabéis lo que tenéis que hacer. Apuntad al suelo cuando disparéis.
Gelin ve tüfeklerinizi alin!
¡ Salid y coged vuestras armas!
SAVAŞIN ACIMASIZLIĞINDAN İBRET ALIN!
¡ SEGUID EL EJEMPLO DE LOS CAÍDOS!
DEVLET TAHVİLİ ALIN
COMPRE BONOS DE LA LIBERTAD
Bay Benton, defin mangasini alin.
Sr. Benton, consiga un detalle del entierro.
- Lfadesini alin.
- Escuchadle.
Yaniniza alin.
Lleváoslo.
- Güneye dogru yol alin.
- Pon rumbo al sur.
Kuzeye, Truva'ya dogru yol alin.
Pon rumbo al norte, a Troya.
Bu kraliyet mensuplarini rehin alin!
¡ Coged a esos nobles en prenda!
- Kapilara, kadini da alin!
- ¡ A las puertas con ella!
Kutsal ati iceri alin.
Traed su caballo.
Alin onlari!
¡ Cogedlos!
On yillik alin teri.
Diez anos de sudores.
Alt kati guevene alin.
Vigile abajo.
Harry, Jackson, silahlari alin.
Harry, Jackson, tomen las armas.
ZAFERE GİDEN YOLU KORUYUN ULUSAL TAHVİL SENETLERİ SATIN ALIN
- Gracias, compañero.
Buyrun, kendinize kibrit alin!
Tenga, ¡ cómprese unas cerillas!
Piyango bileti alin!
¡ Compre uno!
Biz henüz ünlü Sikhote-Alin dağının eteklerine varmıştık.
Estábamos cerca del famoso paso canto de la montaña Sikhote-Alin.
Sikhote-Alin dağından denize hala çok yol vardı ve kış gelmeden bunu başarabilecek miydik?
desde el Sikhote-Alin al mar, queda un largo camino. ¿ Tenemos tiempo para cruzarlo antes del invierno?
Adamlarinizi toparlayin ve silahlarinizi alin!
¡ Formad filas y traed la munición!
Hadi silahlarinizi alin!
¡ Sacad el plomo!
İNTİKAMIMIZI ALIN.
VENGUENNOS.
İNTİKAMIMIZI ALIN.
VENGUENNOS
Esyalarini alin ve gelin!
¡ Tomen sus ropas y váyanse a la barraca! ¡ Más rápido!
Yerlerinizi alin.
Largar todo.
PETROL KUYUNUZ YOK MU? BİR TANE ALIN.
"¡ Si no tiene un pozo de petróleo, cómprese uno!"
Alin, bu onlari uzak tutar. Onu denedim.
- Toma, esto te ayudará a hacerlos pasar.
Alin o zaman.
¡ Vamos! ¡ Trata!
alın 440
alınma 41
alınmak yok 18
alınma ama 23
alınmayın 22
alınmadım 34
alın bunu 23
alın şunu 54
alın onu 55
alın bakalım 97
alınma 41
alınmak yok 18
alınma ama 23
alınmayın 22
alınmadım 34
alın bunu 23
alın şunu 54
alın onu 55
alın bakalım 97