Anahtarı ver traducir español
853 traducción paralela
- O zaman lütfen anahtarı ver bana.
- Entonces dame la llave, por favor.
Anahtarı ver.
Dame la llave.
Aptal olma Merlyn, anahtarı ver.
No seas tonto, Merlyn, dale la llave.
Bana anahtarı ver.
Dame la llave.
- Bana anahtarı ver!
- La llave, la llave, ¡ la llave!
Haydi, anahtarı ver.
Vamos, dame la llave.
- Bana anahtarı ver.
- Dame la llave.
Anahtarı ver. Hey.
Déme mi llave.
Anahtarı ver lütfen.
Deme mi llave, por favor.
Tamam o zaman, anahtarı ver.
Vale, entonces dame la llave.
Bana anahtarı ver.
Deme la llave.
Anahtarı ver.
Dame las llaves.
Anahtarı ver yeter.
Solo dame las llaves.
- 11-milim anahtarı ver bana.
Dame una llave, ¿ quieres?
Anahtarı ver bana!
¿ Dónde está la llave?
Anahtarı ver.
¡ Dame las llaves!
Anahtarı ona ver.
Dale la llave.
Az önce çaldım. - Anahtar mı? Ver onu bana!
- La llave de la celda, la he robado.
- Anahtarı bana ver.
- Dame la llave.
- Soyunma odanın anahtarını ver.
- Deme la llave de su camerino.
- Anahtarı bana ver.
- Dame esa llave.
- Anahtarı ver bakalım.
Déme la llave.
Anahtarı bana ver.
Dame la llave.
Ver şu anahtarı.
- ¡ Dame la llave! - ¡ No!
Kör müsün? Ver şu anahtarı!
¿ Eres ciego?
Wendice'e o kitapları ve el çantasını ver anahtarı gördüğünden de emin ol.
Dele los libros y la cartera. Que vea la llave.
Anahtarı bana ver!
- ¡ Vamos!
- O anahtar çok önemli - Vaktimi harcama da ver şunu.
Esa llave es importante.
Pis işlerine bulaştırmasaydın hiçbir şeyi olmayacaktı. Şimdi ver şu anahtarı.
Si no hubiera mandado a Velda a investigar no estaría en problemas.
Gizli geçidin anahtarı! Baba, onu almama izin ver...
- ¡ La llave del pasadizo secreto!
Anahtarımı kıza ver.
Dale esta llave a la pequeña de mi parte.
O anahtarı bana ver.
Deme la llave.
- Paul arabanın anahtarını ver.
Paul, las llaves del coche. - ¿ Qué?
Fred, bana kral dairesinin anahtarını ver.
- Dame la llave de la Suite Presidencial. - Sí, señor, la Suite Presidencial.
Anahtarını ver. Ben temizlerim.
Voy a limpiar.
İngiliz anahtarını ver.
Dame la llave inglesa.
Bırak, ver şu anahtarı!
¡ Venga, déme la llave!
Ver şu anahtarı bana.
Le pesará.
İngiliz anahtarını ver.
Pásame esa llave.
Acele et, bana bir anahtar ver.
Acaba ya y dame una llave.
Anahtarı boş ver.
Nos arreglaremos sin la llave.
- Anahtarı ver. - Hayır.
- Dame las llaves.
- Anahtarı ver.
Dame las llaves.
- Arabanın anahtarını ver.
- Dame las llaves de tu coche.
Bana İngiliz anahtarını ver.
Dame la llave inglesa.
Ruthie, ver şu anahtarı.
¡ Ruthie, dame la llave!
Sanırım gidip o anahtarı bulmaya çalışsam iyi olur.
Voy a ver si consigo encontrar la llave.
O anahtarı bana ver.
Déme esa llave.
- Anahtarı bana ver.
- Necesito tus llaves.
301'in anahtarını ver.
Dame la llave de la 301.
Anahtarı ver, bayan.
- Abra.
vern 90
veronika 32
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
veronika 32
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
vermiyorum 24
verdiler 18
veriyorum 68
ver onu bana 367
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
vermiyorum 24
verdiler 18
veriyorum 68
ver onu bana 367