English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ A ] / Asla başaramazsın

Asla başaramazsın traducir español

81 traducción paralela
Dediğin gibi, Jesse, benim gibi kör bir adamla asla başaramazsın.
Como tú mismo dijiste, conmigo no podrías escapar. Un ciego.
Asla başaramazsın. Nasıl hizmetçi olacaksın?
No podría. ¿ Por qué piensa que podría ser criada?
Asla başaramazsın, Webb. Webb. Webb.
¡ Vuelve aquí, muchacho!
Beni bırak Teğmen. Asla başaramazsın.
Quizás no debería, teniente.
Asla başaramazsın.
De todas formas no podrás.
Asla başaramazsın.
No lo logrará.
İnanın bana asla başaramazsınız. Orman SS askerleriyle kaynıyor.
Nunca lo conseguirán, de verdad.
Limanda asla başaramazsınız.
No conseguirán llegar al puerto.
Asla başaramazsın!
¡ Nunca lo conseguirán!
Asla başaramazsınız.
Nunca lo harán.
- Asla başaramazsın. Asla!
- Nunca lo lograras. ¡ Nunca!
- Asla başaramazsın Madmartigan
- Nunca lo lograrás, Madmartigan.
Asla başaramazsın.
Nunca lo lograrás.
Şunu bilmelisin. Eğer kaçmaya çalışırsan bunu asla başaramazsın.
Los matarán a los 2 si tratas de escaparte.
- Asla başaramazsın.
- Jamâs vas a llegar.
123. kapıdan. Asla başaramazsınız. Yolcular binmeye başladı bile.
La salida 123, pero ya están abordando.
Asla başaramazsın.
Nunca lo harás.
- Asla başaramazsın, baba.
- Nunca lo lograrás, papá.
Bunu asla başaramazsın.
Estamos muy hundidos. Jamás lo lograrás.
Asla başaramazsın.
Jamás lo conseguirás.
Asla başaramazsınız.
¡ No lo hagas!
Sana acı bir gerçeği söyleyeyim, Dawson. Biraz yapıcı eleştiryi kaldıramıyorsan, asla başaramazsın.
La verdad es que si no aceptas la crítica constructiva nunca lo lograrás.
Lanet olsun, asla başaramazsın.
¡ Rayos, no vas a llegar!
Asla başaramazsın.
Nunca vas a llegar.
Asla başaramazsın.
Llevas escrito en la frente que no lo conseguirás.
Asla başaramazsın.
No. No puedes hacerlo.
Şimdi bir çok insan, "Harika bir şey ya ama çok zor, asla başaramazsınız... yani ben katılmıyorum, yapabileceğinize asla inanmıyorum" falan dediler
Ahora muchas personas dijeron, "Bueno es una linda idea pero es tan difícil, nunca lo lograrán hacer, así que no quiero participar, no creo que nunca lo lleguen a realizar."
Asla başaramazsın.
No lo conseguirías.
- Asla başaramazsın.
- Nunca lo lograrás.
Asla başaramazsınız.
- Empuñaré yo el arma.
Asla başaramazsın!
¡ Sam, por favor... detente! ¡ No llegarás a tiempo!
Ön gövdenin üst kısmında ancak çok sıcaktır, asla başaramazsınız!
En el frente, la parte superior del torso. Pero es muy caliente, no podrás hacerlo...
75 tane kamera kullanıyorum ve de bir çok gizli mikrofon ; ama onları bulmaya çalışmayın çünkü asla başaramazsınız. Ama aranızdan biri kazanacak ve kazanan kişi katılım gösterdiği için 5 milyon dolar alacak.
Sí, estoy usando 75 cámaras... y tantos micrófonos escondidos que por favor no los busquen todos... porque nunca lo lograrían, aunque uno de ustedes... sólo uno ganará y ese uno que gane... recibirá cinco millones de dólares por su participación.
- Asla başaramazsın.
- Nunca pasarías.
İkiniz asla başaramazsınız.
Ustedes dos nunca lo lograrán.
Asla başaramazsınız. Polis onu izliyor olacak.
La policía la está buscando.
Böyle sürerek Bayan Bond olmayı asla başaramazsın.
Nunca serás una chica Bond conduciendo así.
# Ama asla başaramazsınız, bunu bilin # # Bizi durdurmaya çalışırlarsa, Seaweed #
♪ Pero cariño, nos queda mucho por andar ♪
alıngan. bunu asla başaramazsın.
Muy flaco. Nunca lo lograrás.
Bir askere asla başaramazsın dememelisin.
- ¿ Y si no pueden? Nunca le digas a un soldado que no puede.
Eğer doğru zamanda doğru yerde olmazsanız, asla başaramazsınız.
Si no estas en el lugar correcto ni en el tiempo correcto, nunca lo lograrás.
- Asla başaramazsın.
- Es mi hermano.
- Saçmalama, asla başaramazsın.
- Puedo hacerlo. - No seas ridículo, nunca podrás hacerlo.
- Asla başaramazsın.
¡ Nunca la vas a agarrar!
Sen 10 millik gökdelenler inşa ediyor olacaksın, asla vaktinde inmeyi başaramazsın.
Estarás construyendo rascacielos de 16 km de altura para entonces. No lograrás bajar a tiempo.
Bir kurşuna hedef olabilirsin ve asla acil işini tamamlamayı başaramazsın.
Podría detenerle una bala y no terminaría nunca ese asunto urgente.
Tek başına asla başaramazsın.
Nunca saldrás adelante sola.
Asla bunu başaramazsın.
Nunca lo lograrás.
Asla bunu başaramazsın.
Nunca lo lograrías.
Asla böyle başaramazsınız.
Así nunca vaís a llegar a nada.
Bu yolla asla başaramazsın.
Nunca lo lograrán de esta manera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]