English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ A ] / Asla tahmin edemezsin

Asla tahmin edemezsin traducir español

202 traducción paralela
Asla tahmin edemezsin.
Nunca lo adivinaría.
Hediyenin ne olduğunu asla tahmin edemezsin, değil mi Heidi?
Nunca adivinarás qué es tu regalo. ¿ Verdad, Heidi?
- Ne olduğunu asla tahmin edemezsin.
- Jamás adivinarás qué es.
# Asla tahmin edemezsin alacağı alkışı #
Todo el mundo aplaudirá
Bununla birlikte biz kadınları asla tahmin edemezsin. Neden?
Pero nunca se sabe con nosotras las mujeres. ¿ Por qué?
- Biz kadınları asla tahmin edemezsin.
- Nunca se sabe con nosotras las mujeres.
Asla tahmin edemezsin!
¡ No lo adivinarías!
Kiminle konuştuğumu asla tahmin edemezsin.
Nunca adivinarías con quien he estado hablando.
Asla tahmin edemezsin.
No lo adivinarás.
Asla tahmin edemezsin.
Jamás lo adivinarías.
Nasıl olduğumu asla tahmin edemezsin.
Nunca adivinarás lo que me gustaría.
Asla tahmin edemezsin Georg.
Nunca adivinarás.
Tüm gece eski dosyaları karıştırıp durdum. Ne bulduğumu asla tahmin edemezsin.
Pasé la noche mirando un montón de informes. ¿ Adivinas lo que encontré?
- Asla tahmin edemezsin.
- No lo vas a acertar.
Asla tahmin edemezsin.
Nunca lo adivinaras.
Asla tahmin edemezsin.
No adivinaría.
- Onu nereden bulduğumu asla tahmin edemezsin.
- ¡ Que me deje en paz! - Y nunca adivinarías dónde lo encontré.
Seni neden buldum asla tahmin edemezsin.
Jamás adivinarás por qué te buscaba.
- Asla tahmin edemezsin.
- Nunca lo adivinarás.
Cobb'un nasıl karşılandığını asla tahmin edemezsin.
¿ Cómo cree que lo habrá tomado Cobb?
Dinle, asla tahmin edemezsin.
No adivinarás nunca dónde estoy.
Havayı asla tahmin edemezsin Reinhold.
Nunca se puede saber qué tiempo va a hacer, Reinhold.
Kardeş olduklarını asla tahmin edemezsin.
Nunca adivinarías que son hermanos y...
Az önce başımdan geçeni asla tahmin edemezsin.
Nunca vas a creer Io que me sucedió.
Hayır, asla tahmin edemezsin.
No, nunca lo adivinaría.
-... ve katilin kim olduğunu asla tahmin edemezsin! - Evet asla.
- Y jamás adivinará quién es el asesino.
Neyimiz var asla tahmin edemezsin.
Nunca adivinarás lo que tenemos.
Bir dahaki hamlemizi asla tahmin edemezsin. Murdock.
Ustedes nunca sabrán cuándo atacaremos de nuevo.
Bu sabah kime oy verdiğimi asla tahmin edemezsin. "Hiçbirine"
Usted nunca olvidara que vote esta mañana por "Ninguno de arriba".
Meyhane öyle kalabalık ki odamı biriyle paylaşıyorum. Kim olduğunu asla tahmin edemezsin.
El pub está tan lleno que he de compartir la habitación y nunca adivinaría con quién.
Ne olduğunu asla tahmin edemezsin.
No te imaginas lo que ha pasado.
Peg, bugün mağazada ne olduğunu....... asla tahmin edemezsin.
No te imaginas Io que ha pasado en la tienda.
Asla tahmin edemezsin.
Y no adivinarías jamás,... jamás...
Bu gün ne yaptığımı asla tahmin edemezsin.
No adivinaríais jamás lo que he hecho esta tarde.
Asla tahmin edemezsin.
Nunca adivinarás quién fue.
Neler olduğunu asla tahmin edemezsin, Marge. Duymaya hazır mısın?
Nunca adivinarías qué sucedió, Marge.
Kim olduğunu asla tahmin edemezsin.
Nunca adivinarás quién es.
Ne olduğunu asla tahmin edemezsin. Ne?
¡ Nunca adivinarás que pasó!
Nerede olduğumu asla tahmin edemezsin? İlk aşk yuvamızda.
- Nuestro nido de amor.
- Marge, asla tahmin edemezsin.
Jamás lo adivinarás.
İsminin ne olduğunu asla tahmin edemezsin doktor.
Doc, nunca adivinará cuál es el nombre de ella.
Karşına ne çıksa beğenirsin, mavi üniformalı kardeşlerim isimsiz bir ihbarı değerlendirip tuvaletimde neyi bulduklarını asla tahmin edemezsin.
Y cuando mis compañeros polis recibieron una llamada anónima nunca va a adivinar qué encontraron en mi armario.
Fernando, nerede olduğumu asla tahmin edemezsin.
Fernando, ¿ a que no adivinas dónde estoy?
Akrabaların ne zaman işlere karışacağını asla tahmin edemezsin.
Nunca sabes cuando puedes recibir parientes.
Seninle ne kadar sevişmek istediğimi asla tahmin edemezsin.
No se imagina el deseo que tengo de hacer el amor con Ud.
Gregory, hayatım, geçen gece kime rastladığımızı asla tahmin edemezsin – Barbara Colfield.
- Gregory ¿ a que no sabes a quién vimos anoche? Barbara Colfield.
Asla tahmin edemezsin.
¡ Escucha lo que sucede!
Evet, nedenini asla tahmin edemezsin.
- ¡ Armarlo caballero! - Sí.
- Sen asla bir şeyi tahmin edemezsin!
- Tú nunca piensas nada.
Sen asla tahmin bile edemezsin.
No sabes cuánto.
Onu nerede bulduğumu asla tahmin edemezsin.
Nunca adivinarás en dónde la encontré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]