English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Bana güvenebilirsin

Bana güvenebilirsin traducir español

1,115 traducción paralela
Sevgili dostum, bana güvenebilirsin.
Mi querido muchacho Puedes decirme la verdad.
Bana güvenebilirsin.
Puede contar conmigo.
Ve sen de bana güvenebilirsin dostum... seni buradan çıkarmak için tüm gücümü kullanacağım.
Y usted, mi amigo, puede contar con que voy a hacer todo lo que este en mi poder para sacarlo de este lugar.
Yol ustasıyım. Bana güvenebilirsin bacım.
Puede confiar en mí, mujer.
Pekala, bana güvenebilirsin
Ok, confiad en mí.
Bana güvenebilirsin.
Puedes confiar en mí,
Sütün 6 ay kokuşmuş çizmelerin içinde bekletilmiş hali gibi düşünün. Bu konuda bana güvenebilirsin...
Cuando la leche ha estado por un año y medio embotellada y hervida en viejas botas wellinton entonces bien puede creerlo... ¡ yuk!
Şimdi de sen bana güvenebilirsin!
Puedes confiar en mí ahora.
Bana güvenebilirsin.
- Puede confiar en mí.
Bana güvenebilirsin.
Confía en mi.
Burası bayağı darmış. Bana güvenebilirsin.
No hay mucho espacio aqui.
Elbette bana güvenebilirsin.
Claro que puedes contar conmigo.
Bana güvenebilirsin.
Puedes contar conmigo.
Bana güvenebilirsin.
Confía en mí.
Bana güvenebilirsin.
Puedes confiar en mí.
Bana güvenebilirsin.
Dimelo. Puedes confiar en mí.
- Bana güvenebilirsin.
- Confía en mí.
Bana güvenebilirsin.
Puedes confiar en mi
Sadece bir hikâyê peşinde olduğumu söylemek istedim ve bana güvenebilirsin.
Solo quería decir... Tengo una historia y puedes confiar en mí.
Hazır olacaklar, bana güvenebilirsin.
Créame, estarán listas.
- Orada olacağım, Gordon. Bana güvenebilirsin.
Estaré allí, Gordon. cuenta conmigo.
Sakin ol Leslie. Bana güvenebilirsin.
Relájate Leslie puedes confiar en mí
- Bana güvenebilirsin.
- Puedes contar conmigo.
Bana güvenebilirsin Rob.
Cuenta conmigo, Rob.
Bana güvenebilirsin.
Puedes contar conmigo
Bu konuda bana güvenebilirsin.
Debes confiar en mi decisión.
Bana güvenebilirsin. Sen hemen söneceklerden değilsin.
Créame, su éxito no será pasajero.
Bana güvenebilirsin. Neden?
Cuenta conmigo. ¿ Por qué?
Bana güvenebilirsin.
Cuenta con eso.
Bana güvenebilirsin, bizim sırrımız olur.
Confía en mí. Será nuestro secreto.
Seninle alay etmiyorum, gidenlerin içinde en çok bana güvenebilirsin.
No me atreveria a burlarme de usted, tiene que ir directo tanto mas que yo.
Bana güvenebilirsin.
Así lo haré.
- Bana güvenebilirsin.
- Cuenta conmigo.
Bana güvenebilirsin.
Puede confiar en mí.
Bana güvenebilirsin Bana güven
Apóyate en mí. Tú puedes apoyarte en mí.
Bana güvenebilirsin Uzat elini bana
Hermana, dame tu mano. Apóyate en mí, Puedes apoyarte en mí.
Bana güvenebilirsin, Frank.
Puedes confiar en mí, Frank.
Gerçeği söylemek için bana güvenebilirsin.
Puedes confiar en mí diciendome la verdad
Bana güvenebilirsin.
Puede confiar en mi.
Ama her şeye rağmen bana güvenebilirsin Francis.
Pero para... Para todo eso y por todo, puedes confiar en mí, Francis.
Nasıl seni soymayacağımı düşünüp bana güvenebilirsin?
¿ Cómo sabes que puedes confiar en que no meteré la mano a la registradora?
Bana herzaman güvenebilirsin.
Siempre y cuando confíes en mí.
Bana günde 25 saat, haftada 8 gün güvenebilirsin.
Cuenta conmigo 25 horas al día, 8 días a la semana.
Bana her zaman güvenebilirsin.
Siempre lo puedes hacer
Bana güvenebilirsin!
- Cuenta conmigo.
Bana güvenebilirsin.
- Bien.
Bana güvenebilirsin, Kel.
Puedes confiar en mí, Kel.
Bana güvenemezsen kime güvenebilirsin?
¿ En quién vas a confiar sino en mí?
Sen bana güvenebilirsin Güven bana
Trágate tu orgullo.
Bana her zaman güvenebilirsin Billy.
- Puedes confiar en mí.
Bana güvenebilirsin.
Todo nuestro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]