English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Ben içerim

Ben içerim traducir español

484 traducción paralela
Sen doldurdukça ben içerim.
Puedo seguir bebiendo siempre y cuando tú lo sirvas.
Onun yerine ben içerim seninle.
Beberé contigo
- Ben içerim.
- Yo tomaré uno más.
Ben içerim o zaman.
Entonces, me lo beberé.
Ben içerim.
EL SR.
Ben içerim.
Me lo beberé por ti.
Senin yerine ben içerim.
Lo haré yo por usted.
Ama ben içerim.
Yo sí.
Sen içmezsen, ben içerim.
Si no te la tomas tú, me la tomo yo, ¿ eh?
Bisküvileri kendisi yer tabii, Chartreuse'ü ben içerim.
Él se come las galletas y yo me bebo la Chartreuse.
Biliyor musunuz, belki bir bardak sheri de ben içerim.
Tal vez yo tome un vaso de jerez.
Ben içerim. Benim için uzun bir gündü. Yarın da çok yoğun olacak.
Yo sí, tuve un largo día, y mañana será duro también.
Elini tutarken ben de biraz içerim.
Quiero tomar una mientras sostengo tu mano.
Ben bunlardan beş altı tane içerim.
Yo podría beber cinco o seis más.
Ben de. Yine de içerim.
Y a mí... pero la bebo.
- Hayır, ben her zaman sade içerim.
Siempre lo tomo solo.
- Ben bir şeyler içerim doğrusu.
- Yo sí me tomaría una copa.
O iğrenç şeyi Holmes içebiliyorsa, sanırım ben de içerim.
Si Holmes puede fumar esa inmundicia, yo también.
Aile skandalımızı sen de öğrenebilirsin sanırım. Ben içki içerim.
Será mejor sacar los trapos sucios de esta familia al sol.
Sen içebiliyorsan ben de içerim.
Si tú puedes, yo puedo.
Sana 3,000 daha borç versem... Kuzey'e yada Güney'e gözden kaybolursun ben de paramın üstüne bir bardak su içerim.
Si os prestara 3.000 coronas, huiríais al norte o al sur y no volvería a ver mi dinero.
Ben yalnız içerim öyleyse.
Tendré tendré que beber solo, entonces.
- Sybil, biliyorsun, ben çay içerim.
- Sybil, sabes que bebo té.
- Ben ne istersem onu içerim.
¿ Ya no te gusta el vino, Sansón? Tengo lo que quiero.
Ben çok içerim.
Yo fumo demasiado.
- Ben sadece şampanya içerim.
- Sólo bebo champán.
Benim onlarla işim olmaz ki, ben puro içerim.
¿ Que iba hacer si no? Solo fumo puros.
- Pekala ben buna içerim!
-? Brindo por eso! -?
Ben yavaş içerim.
Soy un bebedor lento.
Harika, ben de ondan içerim.
Bien, yo quiero lo mismo.
Ben onun küçük kardeşiyim ve içerim.
Soy su hermanito, me gusta beber.
Ben içerim, sen yazarsın.
Yo puedo beber y tú escribir.
Ben de içerim.
¿ Puedo acompañarle?
Ama ben yerim içerim sürekli.
Pero yo como y bebo.
- Buna ben de içerim.
- Brindo por eso.
- Hayır, ben puro içerim.
Fumo puros.
Ben sadece yemeklerde içerim.
No bebo después de las comidas.
- Ben bira içerim.
Cerveza para mí, por favor.
Ben içtim sanıyorsan, ben yalnızca Tokay şarabı içerim.
Si crees que me la he bebido, sólo bebo vino de Tokay.
Ben de içki içerim.
Bebo.
Ben içerim.
Yo sí.
Bacağım çok yürürsem ağrıyor ve belki yürüyüşü siz yaparsınız, ben de içki içerim.
La pierna me duele al andar demasiado, así que ¿ por qué no camina usted y yo me dedico a beber?
Ben çok su içerim.
Bebo mucha agua.
Ben yalnız süt içerim.
Sólo bebo leche. ¿ Qué has dicho?
Ben sadece viski ve su içerim.
Sólo bebo whisky con agua.
Ben buna içerim.
Salud.
Ben buna içerim.
Brindemos por eso.
Ben kendi kabımdan içerim!
Preferiría que fuese en este.
Bayan Viney'e söyle yarın akşam size kemik kaynatsın. Ben de suyundan içerim.
Dile a la Sra. Viney que hierva algunos espinazos para su cena de mañana así podré tomar un caldo.
Ben sadece dostlarımla içerim.
Solo tomo con mis amigos, a excepción de Uds.
Ben sadece bu pipoyu içerim.
es con la única pipa que fumo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]