English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Ben ilgilenirim

Ben ilgilenirim traducir español

2,426 traducción paralela
Burada her şeyle ben ilgilenirim.
Váyanse, yo me encargare de todo aquí.
Teşekkür ederim Bella, misafirlerimizle ben ilgilenirim. Elbette, Madam Denna.
Gracias, Bella, me ocuparé de nuestros invitados.
Küçük dostumuzla ben ilgilenirim.
Yo me ocuparé de nuestro amiguito.
Bununla ben ilgilenirim.
Me encargaré de esto.
Bunla ben ilgilenirim.
Yo me ocuparé de eso.
- Onlarla ben ilgilenirim.
Me ocuparé de ellas.
O dediğin her neyse ben ilgilenirim.
Lo estudiare desde todos los ángulos.
Bay DiNozzo'ya ben ilgilenirim.
Yo me encargo del Sr. DiNozzo.
Ama gerekiyorsa ben ilgilenirim Jacob'la.
Pero... yo puedo cuidar a Jacob si ustedes necesitan.
Techizatıyla ben ilgilenirim.
Yo me encargo de su equipo.
Ben ilgilenirim.
Me ocuparé de eso.
Onunla ben ilgilenirim Chrissy.
Creo que yo me encargo, Chris.
Jackal, ben ilgilenirim.
- cuanto dura? Chacal Voy a ver.
Gerisiyle ben ilgilenirim.
Me encargaré del resto.
Evet, tabii ki, Casper'la ben ilgilenirim.
Si, esta bien. Yo cuido a Casper.
Teşekkürler Michel, ben ilgilenirim.
Michel, yo me encargo.
Evle ben ilgilenirim.
Yo me ocuparé de la casa.
Bununla ben ilgilenirim tombulum.
Yo me encargo de esta, albondiguita.
Vasquez'le ben ilgilenirim ve yerel polisi ararım. Herhangi bir konuda bize yardımcı olabilecekler mi, bakarım.
- Me encargaré de Vásquez y llamaré a los estatales para ver si podemos ayudar de alguna forma.
Ben ilgilenirim.
- Basta, yo me encargo.
Ben ilgilenirim onunla.
Voy a cuidar de ella.
Casey ile ben ilgilenirim.
Tenía a Casey.
Onunla ben ilgilenirim.
Me encargaré de él.
Ben ilgilenirim.
Yo me encargo.
- Bay North ile ben ilgilenirim.
- Yo cuidaré del señor North.
Pope'un sekreteriyle ben ilgilenirim.
Yo, eh... Me encargaré de la secretaria de Pope.
Koş Charles! Onunla ben ilgilenirim!
De acuerdo, corre, Charles!
Bununla ben ilgilenirim.
- No te preocupes, Yo me encargo de esta.
Bana her şeyi söyleyin, hayal kırıklığımla ben ilgilenirim.
Dígamelo todo, y yo trataré con mi decepción.
- Ben ilgilenirim.
- Estoy en eso.
Bundan sonra yayın hazırlamayla ben ilgilenirim.
Me encargaré de la edición de aquí en adelante.
Filmle ben ilgilenirim.
No... Yo haré la película.
Matt arabada. Hâlâ baygın. Onunla ben ilgilenirim.
Matt está en el auto durmiendo para que se le pase la borrachera.
Ben ilgilenirim demiştim.
Te dije que yo me ocupaba de eso.
Satışla ben ilgilenirim, herhangi..
Yo me encargare de las ventas.
- Ben onunla ilgilenirim.
Tranquilo, ¿ eh? - Dale. Yo me quedo con él.
Ben onunla ilgilenirim.
Yo la cuidaré.
Ben Richard'la ilgilenirim.
Cuidaré bien de Richard.
Ben onunla ilgilenirim.
Cuidaré de ella.
Ben bununla ilgilenirim Obi-Wan.
Me encargaré de estos, Obi-Wan.
Ben Grievous'la ilgilenirim.
Yo me encargaré aquí de Grievous.
Ben James ile ilgilenirim.
Me encargaré de James.
Sanırım bırakmamı sağlamaya çalışıyor. Tamam, ben onunla ilgilenirim. Sen elinden gelenin en iyisini yap, yeter.
- Creo que quiere hacerme renunciar.
Onunla ben ilgilenirim.
Voy a conseguirla.
Deeks, ben ilgilenirim.
Deeks, lo tengo.
- Evet. Ben onunla ilgilenirim.
Puedo encargarme yo.
Ben onun sosisçiğiyle ilgilenirim.
Yo me encargaré de su salchicha.
Ben de o arabayla ilgilenirim.
Yo me ocuparé del auto.
Ben onlarla ilgilenirim.
Yo le cuidaré.
Diğer yandan ben de Kiminle kavgalı olduğumla ilgilenirim.
Yo, en cambio, sólo me preocupo acerca de quién es Se supone que debo estar peleando.
Yarın sabah, ben onunla ilgilenirim... ve sizinle orada buluşuruz.
Mañana temprano, intentaré separarlo de su séquito, y luego nos vemos allí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]