English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Birinı

Birinı traducir español

128 traducción paralela
Manhattan'da Rose O'Halloran diye birinı arıyorum.
En Manhattan, a Rose O'Halloran.
Birin öldürdün ve polis peşinde.
Mataste a alguien y te busca la policía.
Albay Forbes, birin acilen ona yardım etmesi gerek.
Al Coronel Forbes. Deben buscarlo enseguida.
Ama diğer yandan sayısı sekiz ayda birin altına düşerse, o ilişkiyi kesinlikle gözden geçiririm.
Por otra parte, si el número cae a uno cada ocho meses yo me lo pensaría.
Tamam Mavi Filo, hedef birin yerini biliyoruz.
Muy bien, ya sabemos dónde está el primer objetivo.
Hata payı yüzde birin milyonda birinden çok daha az.
El error es menor a una millonésima por ciento.
Yılda birin nesi var? - Evet.
¿ Qué tiene de malo cada año?
Bir erkeğe birin nasıl aşık oldunu bir türlü anlayamam.
Nunca entendí cómo alguien puede enamorarse de un hombre.
İki birin içinde.
Son dos personas en uno. Es un demonio.
Birin yanına altı sıfır koy.
- ¿ Qué tal un 1 con seis ceros?
Eğer birin yada ikinci vuruşu hamlet yaparsa... Kral hamletin sağlığına içecek.
Si el golpe primero o el segundo es de Hamlet... el rey beberá a su salud.
Duyduğuma göre devlet adamlardan birin almış.
He oído que el gobierno tiene a un tipo que va a testificar.
Ve içimizden birin ayrıldığında, taşındığında ise, Onun yerini başkasını almadık takıma.
Si alguno de nosotros se mudaba no lo reemplazábamos.
Izgara sıfır birin algılayıcı taramasını başlatıyorum.
Iniciando barrido del sensor en la cuadrícula 01.
Bu restoran Wabasha'daki en büyük ve en iyi solucan yataklarından birin üzerinde duruyor!
¡ Este restaurante está posado sobre uno de los más grandes criaderos de gusanos del condado de Wabasha!
Lyndon ile konuştun mu Evet, ona sordum, "Lyndon, ona birin bir ölçeğinde ne yapacaksın?"
Le pregunté qué haría él en una escala de 1 a 10, y me dijo :
Yörüngeden, onlar farkına varmadan, içlerinden birin etkisi hale getirmek mümkün değil.
- Vigila todos nuestros movimientos.
Ama birin olduğu yerde... birden fazlası olmalı.
Y donde hay uno, hay más.
Uni-matris sıfır birin üçüncü dereceden eki.
Tercera función De la unimatriz 0 1.
Sorun değil, birin gücüne sahibim.
Ningún problema ya que tengo el poder de una.
Bugün benim gördüğüm gibi, daha önce hiç kendi boğazını kesen birin gördün mü?
¿ Alguna vez viste a alguien cortar su propio cuello como lo hice yo hoy?
Alpha Birin durumu gayet iyi.
El Alpha Uno está bien.
Onu her ne kadar unutmuş olsam da onun için birin öldürmeseydim buralara düşmezdim.
Aunque estoy en deuda con Millie. Si no me la hubiera estado tirando nunca hubiera acabado aquí. Si no hubieras descalabrado al tipo no sabrías lo que es el amor.
Milyarlarca sıfırın ve birin arasında bu imajı oluşturan bir metin var.
Esta imagen formada por millones de ceros y unos esconde un mensaje.
Anlaşılan gelinliğini lise birin ilk gününde ısmarlaman gerekiyor.
Tienes que encargar tu vestido al entrar en la secundaria.
Sevecek birin varsa
Si tienes a quien amar.
Neden kendi ölçülerinde birin seçmiyorsun seni pislik?
Métete con alguien de tu tamaño.
Eğer pazardan yüzde birin altını hedeflemediyseniz.
A menos que usted aspire a menos del 1 % del mercado.
- Yüzde birin ne önemi var?
- ¿ Qué más da un punto?
- Boş ver. Ben Coleman'a, cin ve elli birin nasıl oynandığını öğretiyorum.
Le estoy enseñando a Coleman a jugar gin rummy.
Arılar için birin 10'u.
Primero y 10 para las Chaquetas.
Çocuk bakımı yönetmeliğinin yedi yüz altmış sekizinci maddesine göre çocuk ve bakıcı oranı, beşe birin üstüne çıkmamak zorunda.
Bueno, la sección 768 del código de Cuidados del Niño afirma específicamente... que debe haber un guardián por cada cinco niños.
Sanırım ben yüzde birin içindeyim.
Creo que me incluyo en ese 1 ° / °.
Yüzde birin altı.
Bajo uno por ciento.
Üstelik, Michael ve Jarod'ın toplam hisseleri yüzde birin altında.
De hecho, Michael y Jarod juntos tienen menos de 1 %.
Anlamadım. Bunların hiç birin anlamıyorum.
No entiendo.
Ignacio en sevdiğiniz şarkılardan birin söyleyecek.
Ignacio va a cantarle una de sus canciones favoritas :
Birin üstünde ne var?
¿ Qué hay arriba del 1?
Birin üstünde mi?
¿ Arriba del 1?
Haftaya Amstat beş-on birin apoje bozulmasıyla ilgili ders verecek misin?
¿ La semana próxima irás a la charla sobre el fin del apogeo... del Amstat 511?
Eğer koordinatlar yüzde birin yarısı kadar hatalıysa, kendimizi varış yerimizden 10,000 ışık yılı sapmış buluruz.
Si las coordenadas están mal, siquiera en 1 % apareceríamos a 10.000 años luz de nuestro destino.
Kemeri Cronos diye birin asla var olamıyacağı şekilde yeniden programladım.
Reprogramé el cinturón para asegurar que Cronos nunca llegara a existir.
Senin üçte birin yaşında.
Tiene un tercio de tu edad
Senin üçte birin kadar kız arkadaşa sahip olsaydım dünyadaki en mutlu adam olurdum.
Si yo consiguiera un tercio de sexo que tú consigues, Arline, sería el hombre más feliz del mundo.
Ya yanılıyorsan, O'nu karşılamak için birin burda olması gerek...
Si te equivocas, tiene que haber alguien aquí para recibirle.
Bir milyon birin.
Un millon y una.
Birin çağırın.
Llama a alguien.
Bunu samimi olarak diliyorum. Sana yakın olan birin, sana ruhsal tedavi sağlar umarım. Belli ki çok ihtiyacın var.
Y es mi deseo más profundo que alguien cercano a ti, te busque la ayuda psicológica que tan obvia y desesperadamente necesitas.
Güvenecek birin olmalı çünkü ben her zaman...
Tú deberías tener eso, porque siempre -
Ben bu üçte birin içindeydim ve hayatımın sonraki 14 yılını orada harcadım.
Así pase un tercio de mi vida.
Tamam, benimle birlikte birin gönderin.
Bien, entonces manda a alguien conmigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]