English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ B ] / Buldum seni

Buldum seni traducir español

1,421 traducción paralela
Buldum seni.
Ahí estás.
Buldum seni.
La tengo!
Buldum seni.
Ya está.
Bir tirbuşonla bunu kazırken buldum seni.
Te encontré tallándola con un sacacorchos.
Buldum seni.
Te he encontrado.
Buldum seni.
Te tengo.
Buldum seni.
Lo tengo.
İşte buldum seni 1 7-B.
Allí estás, 17-B.
Buldum seni. - Beni nasıI buldun?
¡ Creí que nunca volvería a verte!
Buldum seni!
¡ Te encontré!
Karar. Lukas Neiman,... nam-ı diğer "Romeo", Seni suçlu buldum.
Lukas Neiman, alias Romeo, te declaro culpable.
Seni nasıl buldum sanıyorsun?
¿ Cómo piensas que te hallé?
Ben seni çok iyi buldum.
Te hallo en excelentes condiciones.
Rose! Seni buldum!
Rose, te tengo.
Seni nasıl dışarı çıkarabileceğimi buldum.
Tengo una idea para sacarte de aquí.
Buldum işte, seni hergele!
¡ Aquí estás, hijo de puta!
- Buldum seni. Buldum seni.
Te tengo.
Ülkenin yarısını katettin, seni buldum.
Has atravesado medio país y te he encontrado.
Daha çok seni yatak odasında buldum diyelim.
Más bien te encontré en el dormitorio de huéspedes.
Sung Choon-hyang... seni buldum.
Sung Choon-hyang, te encontré.
Sonunda seni buldum.
Finalmente te encontré.
- Ben de seni buldum.
- Yo te encontré.
Seni buldum, Fräulein.
Te encontré, Fräulein [Señorita].
Seni bir tavan arasında ruhsal olarak ölmek üzereyken buldum..
¡ Consíguete una bohardilla, sé espirirual y muérete de hambre!
Ve seni buldum.
Y te encontré a ti.
Pekala Girard, seni buldum.
Muy bien, Girard, te encontré.
Seni buldum.
Por fin te he encontrado.
Ondan sonra, seni buldum.
Entonces sólo le conseguí.
Onu ahırda yerde yatarken buldum, aynen seni bulduğum gibi.
La encontré en el piso del granero, igual que a ti.
Bilmek istediğim tek şey, seni nerede buldum ve daha fazlasını nasıl yapabilirim?
Sólo quiero saber..... dónde te encontré y cómo puedo hacer dos de ti.
Ben seni gerçek hayatta buldum.
En la realidad te encontre a ti.
Seni buldum En güzel hayale kavuştum Bir erkeğin sahip olabileceği
Y entonces te encontré a ti y he tenido los sueños más maravillosos que un hombre haya tenido jamás.
Doğrusu bir aptalı arıyordum, seni buldum.
Se lo juro, estaba buscando a un payaso cuando lo encontré.
Prens, sonunda seni buldum.
- Príncipe, lo encontré.
Seni uyandıracak bir şey buldum.
- Hallé algo que te despertará.
Yani boğulmaktan kurtarırken tanıdım seni ve tek kelimeyle büyüleyici buldum ve artık çember tamamlandı ve ne yazık ki, boğulman gerekecek.
Que te conocí rescatándote de ahogarte y me pareciste totalmente encantadora y ahora llegamos a completar el círculo y, ¡ ay! Vas a tener que ahogarte.
Seni nasıl buldum ama?
¿ Dónde estás?
Seni yolun kenarında buldum.
Te encontré en una cuneta.
Seni buldum, çünkü sana kim olduğunu ve olman gerekeni göstererek seni kurtarmam gerekiyordu.
Te encontré porque te voy a salvar, te recordaré quién eras. Me dije :
Seni buldum
Estás aquí.
- Seni ben buldum, hatırlamıyor musun?
Yo te encontré a ti, lo recuerdas?
Seni buldum.
Te sorprendi.
Ama seni gördüğüm an ikisini de buldum.
Y todo eso esta en ti.
Bu şeyler işe yaramıyor, ama seni buldum değil mi?
Esta cosa no funciona, pero te encontré ¿ no?
Ve seni suçlu buldum.
Y yo te encuentro culpable!
Buldum. Belki seni evlat edinmesi için Toprak Krallığı'nda iyi bir aile bulabilirsin.
Ya se, quizás puedas encontrar una buena familia del Reino Tierra que te adopte.
Saklanma yerini buldum, seni küçük piç.
Encontré donde te escondes, pequeño malparido.
Seni buldum ya.
Ya te dije a ti.
Seni bir kez buldum.
Te encontré una vez.
Seni bir kere buldum.
Te encontré una vez.
Seni buldum.
Te encontré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]