Seni görmek istiyorum traducir español
1,013 traducción paralela
- Niçin? Sadece seni görmek istiyorum.
Para verla.
Sadece seni görmek istiyorum.
Sólo quiero verte.
Seni görmek istiyorum.
¿ Dormías?
- Seni görmek istiyorum.
- Quiero verte.
Seni görmek istiyorum seni ( küfür )!
- ¡ Vamos, disparad! ¡ Trate de inmovilizarlo!
Seni görmek istiyorum, kuzen!
¡ Quiero verte, primo!
Seni seviyorum Eurydice, ama seni görmek istiyorum!
¡ Te quiero Eurídice, pero necesito verte!
Seni görmek istiyorum, sana sıkıca sarılmak istiyorum.
Quiero verte, sentirte contra mi pecho.
Seni görmek istiyorum!
¡ Necesito verte!
Sabah seni görmek istiyorum. Bu yeni gelişmeyi irdeleyelim.
Debemos examinar este nuevo desarrollo.
Seni görmek istiyorum... beni tutuklayacaklar önce.
Tengo que encontrarte... antes de que me maten.
- Seni görmek istiyorum.
- Quiero verla.
Bak, gelip seni görmek istiyorum.
Mire quisiera hablar con usted.
Seni görmek istiyorum.
Quiero verte.
Bu akşam seni görmek istiyorum.
Me gustaría verte ahora.
Seni görmek istiyorum.
Quiero verla.
Seni görmek istiyorum, konuşmalıyız, yerini söyler misin?
Quiero verte un momento. Te debo hablar, dime ¿ dónde estás?
Seni görmek istiyorum. Bu hafta buluşamaz mıyız?
¿ Quieres hacer algo esta semana?
- Artık yok. Seni yeniden görmek istiyorum, her izinli oluşumda.
Quiero volver a verte cada vez que tenga licencia.
Şimdi seni gerçekten görmek istiyorum.
Ahora realmente quiero verte.
Yarın sabah 9'da seni karakolda görmek istiyorum.
Venga a verme a la central mañana a las 9 a.m.
Bir hafta boyunca seni ne görmek, ne de duymak istiyorum.
No quiero verle, ni oírle, en una semana.
Seni güçlü ve huzurlu görmek istiyorum.
No te preocupes. Querida, deseo verte fuerte y tranquila.
- Seni sette görmek istiyorum, hiçbir fikrin yok Von Ellstein'e anlatacağım
Estarás en el set. Si tienes ideas, se las diré a Von Ellstein.
Seni tek parça olarak görmek istiyorum.
Te quiero en una pieza.
Seni orada görmek istiyorum.
No tarden mucho.
Bunu sana söylüyorum, çünkü seni tekrar görmek istiyorum hem de çok.
Te estoy diciendo esto porque tengo ganas de volver a verte. Muchas ganas.
Seni parlak renkler içerisinde görmek istiyorum.
Me gusta verte con colores vivos.
Seni mutlu görmek istiyorum.
Quiero verte contento.
Seni ilk ben görmek istiyorum.
Me gustaría verlo primero.
Tam şu anda, seni daima görmek istiyorum.
Justo en este momento, no quiero dejar de verte nunca.
Seni öldürdüğümde, yüzünü görmek istiyorum.
Cuando te mate, quiero verte la cara.
Seni hep görmek istiyorum.
Quiero a...
Marion, seni her fırsatta görmek istiyorum.
Marion, cuando sea posible, quiero verte.
Benim yaşadığım gibi görmek istiyorum seni, barakada uyurken.
Pero yo te voy a dar a ti. Durmiendo con el burro y las gallinas, y comiendo una vez al día.
İki saat sonra seni pistte görmek istiyorum.
nuestro arreglo. En dos horas, quiero verte en la pista.
Seni bir daha ne görmek ne de sesini duymak istiyorum!
No quiero verte más. ¡ No quiero saber nada de ti!
Damon, seni bu gece görmek istiyorum.
Damon, quiero verte esta noche.
Seni Mustang'lerin içinde, İtalyan takım elbiseleriyle, şık bir apartman dairesinde ve güzel kadınlarla görmek istiyorum.
Quiero verte en un veloz Mustang, con trajes de seda italianos, un piso en condiciones, una buena vida.
- Seni yalvarırken görmek istiyorum.
- Porque quiero verte suplicar.
Seni daha sık görmek istiyorum. Geceleri bile.
Quiero verte más, y también por las noches.
Sonra da onunla seni dairemde görmek istiyorum.
Luego quiero verles en mis aposentos.
Dinle, seni tekrar görmek istiyorum.
Oye, quiero verte de nuevo, ¿ de acuerdo?
Seni sadece maaşınla geçinirken görmek istiyorum!
¡ Que vivas sólo de un sueldo!
Seni yeni elbiselerle görmek istiyorum.
Yo me encargo de renovar tu vestuario.
Seni arabaya bindireceğim. Seni gördüklerinde adamların yüzleri ne hal alacak görmek istiyorum.
Te voy a subir a la diligencia... y veré la cara que ponen cuando entres.
Hayır. Seni görmek istiyorum.
No, quiero verte.
seni benim önümde görmek istiyorum.
No quiero perderte de vista.
Seni orda yalnız başına görmek istiyorum.
Cuando esté volando quiero verlo a usted allá solo.
Seni bir vahşi kedi kadar sert görmek istiyorum.
Quiero verte tan salvaje como un felino.
Seni bir kez daha görmek istiyorum bir kez daha.
Quiero volver a verte una vez más una vez más.
seni görmek çok güzel 160
seni görmek ne güzel 239
seni görmek güzel 378
seni görmek için 16
seni görmek harika 36
seni görmek istedim 55
seni görmek istemiyorum 42
seni görmek 19
seni görmek de güzel 24
seni görmek istiyor 82
seni görmek ne güzel 239
seni görmek güzel 378
seni görmek için 16
seni görmek harika 36
seni görmek istedim 55
seni görmek istemiyorum 42
seni görmek 19
seni görmek de güzel 24
seni görmek istiyor 82
seni görmek güzeldi 76
seni görmek istemiyor 23
seni görmek ne hoş 23
seni görmek isteyen biri var 42
görmek istiyorum 102
istiyorum 518
istiyorum ki 20
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni görmek istemiyor 23
seni görmek ne hoş 23
seni görmek isteyen biri var 42
görmek istiyorum 102
istiyorum 518
istiyorum ki 20
seni çok seviyorum 321
seni seviyorum 4697
seni çok özledim 187
seni istiyorum 270
seni anlamıyorum 181
seni seviyorum baba 42
seni gördüğüme sevindim 550
seni seviyorum anne 35
seni çok özlüyorum 22
seni bekliyorum 106
seni özledim 350
seni seviyorum bebeğim 22
seni hep seveceğim 33
seni anlamıyorum 181
seni seviyorum baba 42
seni gördüğüme sevindim 550
seni seviyorum anne 35
seni çok özlüyorum 22
seni bekliyorum 106
seni özledim 350
seni seviyorum bebeğim 22
seni hep seveceğim 33