English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ D ] / Doktorlar

Doktorlar traducir español

7,642 traducción paralela
Doktorlar, hemşireler, işçiler ve öğrenciler. Niye durmuyorlar?
Doctores, enfermeras, estudiantes.
Doktorlar ne söyleyecek görelim.
Vamos a ver lo que los médicos tienen que decir.
Doktorlar!
¡ Doctores!
Önceki doktorlar ona fazla bir şey yapmak istemediler.
En los primeros años, los doctores no quisieron hacer nada.
Doktorlar dahil.
Ni siquiera los médicos.
Ve sürekli onları duyuyordum, ve onlar doktorların sesi değildi..
Y yo los escuché una y otra vez y no fue a los médicos.
Çıldırdığımı düşünüyorsun, bütün o doktorlar gibi.
Crees que estoy loca... al igual que todos los doctores.
Doktorlar üçüncü derece hastaların karantinaya alınmalarının saat 17 : 00'da olduğunu hatırlatıyor.
Se recuerda a los doctores con pacientes en estado tres que la recolección de cuarentena es a las 17 : 00 horas.
- Doktorlar.
- Los doctores.
- Doktorların yanında mıydın?
¿ Estabas allí con ellos?
Hatta kendi yerel doktorlarıyla randevu almaya zorlanıyorlar. Doktorlar şehirlerdeki hastanelere rapor verecekler.
Hasta tienen citas obligatorias con los doctores de la zona quienes envían los reportes a los hospitales de la ciudad.
Doktorlar bize onun durumundaki çocuklar için olan özel kuralları ve belgeleri verdi.
Los doctores nos dieron todas estas reglas especiales y papeles sobre niños con su afección.
Doktorlar pıhtılaşmaya baktılar mı?
¿ Los doctores te revisaron si tenias coágulos? Si.
Doktorlar onu iyice sakinleştirdi ama onu tanımıyorlar.
Ha estado más tranquilo con los médicos, pero son desconocidos para él.
Mıntıka'daki doktorlar böyle söyledi.
Eso dijeron los médicos del 13.
Doktorlar yolda!
- ¡ Abran paso! - ¡ Vienen los médicos!
Çocukluğumda, hastenelerin bekleme odalarında fazlaca bulunur hale geldim... Çünkü doktorlar sürekli ebveynlerimin kanlarını temizlemek zorunda kalırdı.
Cuando era niño, me puse muy familiarizado con salas de espera de hospitales..... mientras que los médicos trataron de ahuyentar a sistemas de mis padres después de ODing.
Şehirdeki doktorlar ve kirli hastaneleri yok mu.
Estos médicos de la ciudad y sus sucios hospitales.
Doktorların tavsiyesi kırsal bir yere gitmektir.
Salir del país es lo que el doctor ordenó.
Bilim adamlarının, mühendislerin, doktorların geceleri kaybolduğunu duyuyoruz.
Hemos escuchado informes de los científicos, ingenieros, médicos que han sido arrebatados durante la noche.
Doktorlar işte, değil mi?
Doctores. ¿ Verdad?
- Doktorlar ayrılmama izin vermiyor.
- Los doctores... no dejarán que me vaya.
Görüyorsun, bazen doktorlarımın tavsiyelerini dinliyorum.
A veces obedezco las órdenes del médico.
Doktorlar tekrar tekrar "Nick" diye sayıkladığımı söyledi.
El doctor dice que yo decía "Nick" una y otra vez.
Ve çocuklar, doktorlar. Belki hastaneye gideriz...
Niños, médicos, idas a hospitales...
Neden kahvaltıda, öğle yemeğinde ve akşam yemeğinde bunu yiyorlardı? Hem de doktorlarının uyarılarını göz ardı ederek.
¿ Por qué las comían en el desayuno, el almuerzo... y la cena... a pesar de las advertencias de sus médicos?
Nasıl oluyor da Oxford'da ve Sorbonne'da eğitim görüp danışman olmuş ve iki yıl Sınır Tanımayan Doktorlar'la çalışmış biri burada çalışıyor?
¿ Cómo estudia alguien en Oxford y La Sorbonne, se especializa, pasa dos años en Médicos Sin Fronteras y acaba aquí?
Savaştan önce doktorlarıydı.
Él era su médico antes de la guerra.
Doktorlar, normal doğum konusunda ısrar ediyorlar.
Doctor, insiste en que quiere un parto normal.
- Annenin karnında bir kordon vardı ve boynuna dolanmıştı. Doktorlar çok korkmuştu çünkü nefes almanı zorlaştırıyordu.
Habia un cordon en la barriga de mama y se enredo en tu cuello, los doctores se asustaron porque apenas podias respirar.
Kafasındaki yara için doktorlar "Bitkisel hayata girmesine milim kalmış." dediler.
Su lesión en la cabeza - Decían - hacía que estuviese a nada de ser como un vegetal.
Doktorlar, güneş yanığı. Sivrisinekler.
Médicos, quemaduras de sol, mosquitos.
Doktorlar gerekeni yapıyor ama bekleme odasına geçmelisiniz, lütfen.
Los doctores harán todo lo posible, pero vayan a la sala de espera.
Dur. Doktorlar da mı işin içindeydi?
¿ Cómo involucraste al doctor?
Blake bir şekilde Hook'u onun odasına sokabildi bir sonraki kontrolde doktorlar kanında eroin buldu.
Blake consiguió ponerse en contacto con Hook y entró en su habitación. En el siguiente análisis, Amy tenía heroína en la sangre.
Doktorlar için bu pek uygun bir dilek değil Dave.
Eso no aplica con los médicos, Dave.
- Doktorlar seni uyardı.
Los médicos le aconsejaron no hacerlo.
Oldukça iyi, eve dönmek için sabırsızlanıyor ama doktorlar biraz daha kalmasını söylüyorlar.
Bastante bien, con ganas de volver a casa, pero los médicos dicen que tiene que seguir allí.
Doktorlar böyle karar verdi.
Decisión de los médicos.
Ondan sonra doktorlar ne diyecek bakalım.
Después veremos qué dice el médico.
Bilirsin işte, doktorlar bana, travma sonrası stres bozukluğu teşhisi koymuşlardı.
Usted sabe, yo... los médicos me recetaron con que trastorno de estrés postraumático.
Hemşireler ve doktorlar gördüm.
Vi enfermeras y médicos.
Doktorlar onu acilen ameliyata aldı.
Los médicos realizaron una cirugía de emergencia.
Doktorlar onu nakletmeye karar verdi.
Los médicos tomaron la decisión de transferida.
Doktorlar "Kurtulacak" dedi.
Los médicos me dijeron : "Sobrevivirá".
Doktorlar üçüncü kadehten önce şarabın faydası anlaşılmaz diyor.
Dicen que el vino solo tiene beneficios después del tercer vaso.
Bazı mühendisler olacak, bazı olacak doktorlar, Bazı olacaktır öğretmenler.
Algunos serán ingenieros, otros, médicos y algunos, maestros.
Sınır tanıyan doktorlar için yapacağın konuşma ne?
¿ Qué es ese discurso que vas a dar para Médicos Con Fronteras?
Sınır tanımayan doktorlar. "
- Es "Médicos Sin Fronteras".
- Doktorları duydun.
Has oído a los doctores.
- Doktorlar her şeyi bilmez.
Los doctores no lo saben todo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]