English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ E ] / Eminim iyidir

Eminim iyidir traducir español

373 traducción paralela
Eminim iyidir.
Seguro que está bien.
Eminim iyidir.
Estoy seguro de que va a estar bien.
Evet, eminim iyidir.
Sí, seguro que está bien.
Eminim iyidir.
Seguro que es un hombre hecho y derecho.
Onun politikasını bilmiyorum, ama eminim iyidir.
Desconozco su política, pero estoy seguro que sería un buen presidente.
Pek iyi bilmiyorum, ama eminim iyidir.
Desconozco su postura, pero estoy seguro de que es buena.
Eminim iyidir.
Seguro que está perfecto.
Eminim iyidir, efendim.
Seguro que está bien, señor.
- Eminim iyidir.
- Estoy seguro que él está bien.
- Evet. Eminim iyidir.
Seguro que está bien.
Eminim iyidir.
Ella estará bien.
- Evet, eminim iyidir.
Sí, creo que sí.
- Evet, eminim iyidir.
Esta bien? - Si. Eso creo.
Eminim iyidir.
- Es adulta.
- Eminim iyidir.
- Seguro que sí.
- Eminim iyidir.
Estoy seguro de que está bien.
Ah, tabiî, ben, ben eminim ki, çok uygun, çok iyidir gerçekten.
Estoy segura de que está perfecto, muy bien.
Eminim, Thomas Mann çok iyidir.
- Thomas Mann es muy bueno.
- Ama eminim sana karşı çok iyidir.
Pero estoy segura de que es muy amable, también.
Eminim şu anda bulundukları yer... bu dünyanın belirsizliklerinden daha iyidir.
Sin embargo, son más felices donde están que en este mundo de miedo e incertidumbre.
Eminim David oldukça iyidir. Ben...
Estoy seguro de que no le ha ocurrido nada.
Eminim, Kore'den % 80 daha iyidir.
Esto es un ochenta por ciento mejor que Corea, ¿ no?
Uzun zaman oldu ama, ihtiyar kurdun parmakları eminim hala iyidir.
Hace mucho que no lo hago, pero el maestro mantiene su toque.
Eminim böylesi daha iyidir.
Creo que así es mucho mejor.
Eminim şu an gayet iyidir ve kocanızın benim için zamanı olmamasını anlıyorum.
Estoy segura de que se encuentra bien y comprendo que su marido no tenga tiempo para mí.
Kendini yorma, şuan bunu düşünmesen iyi olur Eminim o iyidir.
No, no pienses en eso ahora.
Hayır. Ama eminim ki iyidir.
No, pero seguro que está bien.
Eminim iyidir.
¿ Estará bien?
Eminim güvenlik sisteminiz çok iyidir...
Seguramente sus medidas de seguridad son muy buenas.
Eminim o kız yatakta çok iyidir.
Tiene que follar como una loca.
Eminim çok daha iyidir, hah?
Seguro que es bonita.
Eminim Kermit iyidir.
Seguro que Gustavo está bien.
Eminim tifolu Mary'nin muhabbeti de iyidir.
Seguro que María Tifoidea era un encanto.
Eminim, senin de İngilizcen çok iyidir. Teşekkürler.
Seguro que tú también hablas muy bien inglés.
Ben-Ben eminim ki o iyidir.
Estoy seguro de que ella está bien.
Eminim halkı çok iyidir. Burada sıra bekleyen hastalar var.
Los pacientes hacen cola.
Eminim tadı iyidir.
Pero seguro que sabrá bien.
Eminim yatakta iyidir.
Apuesto a que se porta muy bien en la cama.
Onda çok iyidir eminim, ama endişeliyim.
Estoy segura que él es bueno con eso, pero estoy preocupada.
Eminim yaptığın düzeltmeler iyidir.
Estoy segura que el corte esta bien.
Eminim bu tarafi zor lekeler için iyidir.
Apuesto a que este lado es el bueno para los sitios más difíciles.
- Evet, eminim o iyidir.
Seguro que está bien.
Eminim ışık daha iyidir.
Apuesto que la luz es mejor.
Eminim babanız iyidir.
Estoy segura que su papá está bien.
Eminim yatakta çok iyidir.
Y apostaré la cabeza que es más retozona que un cabrito.
- Eminim buradaki çok iyidir.
- Aunque seguro que ésta es muy buena. - Ah, sí.
Eminim Maris iyidir.
Estoy seguro de que ella esta bien.
Eminim tifolu Mary'nin muhabbeti de iyidir.
Supongo que María Tifoidea era encantadora socialmente.
Eminim ki Jurassic Park'ta iyidir.
Seguro que está bien en Parque Jurásico.
Eminim o iyidir.
Estoy segura de que está bien.
İyidir eminim.
Está bien. De verdad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]