English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ E ] / Erkencisiniz

Erkencisiniz traducir español

171 traducción paralela
Erkencisiniz.
Qué temprano.
Bugün pek erkencisiniz, değil mi?
Ha madrugado mucho, ¿ no?
- Erkencisiniz.
- Ha madrugado.
- Biraz erkencisiniz, değil mi?
- Un poco pronto, ¿ no?
Erkencisiniz.
Regresas temprano, ¿ verdad?
- Bugün erkencisiniz.
- Llegó un poco temprano hoy.
Ne kadar erkencisiniz?
Ya levantado?
- Merhaba. - Bu sabah epeyce erkencisiniz.
- Han madrugado mucho.
Erkencisiniz, ha?
¿ Madrugadores, eh?
Siz Teksaslılar erkencisiniz.
Ustedes los tejanos madrugan.
Her zamankinden erkencisiniz.
Okada-san. Vienes más pronto que de costumbre.
Erkencisiniz.
Llegó temprano.
Erkencisiniz.
Es usted muy madrugador.
Erkencisiniz.
Válgame, llegó temprano.
Bu akşam erkencisiniz beyler.
Vinieron temprano esta noche, ¿ no muchachos?
Erkencisiniz ama diğerleri daha erkenci
Has llegado pronto, pero no lo suficiente.
"Erkencisiniz ama diğerleri daha erkenci"
Llegas pronto, pero otros han llegado antes
- Erkencisiniz, değil mi, doktor?
- Se adelantó, verdad, doctora?
Ve çok erkencisiniz.
Ha llegado muy temprano.
Yine erkencisiniz. - Evet.
¡ Siempre tan madrugador!
Parti için bir bütün gün erkencisiniz Mr. Habişon ama hep derim geç olmasından iyidir
Llegó con todo un día de anticipacion a la fiesta Sr. Habbish
Erkencisiniz değil mi?
Llegan temprano, ¿ no?
Bayan, çok erkencisiniz
Señorita, ha madrugado mucho.
Siz daha erkencisiniz
Usted también.
Erkencisiniz.
Llega a casa temprano hoy.
Siz ikiniz epey erkencisiniz.
Habéis madrugado mucho.
Hepiniz ne kadar da erkencisiniz.
Dios, se han levantado muy temprano. Sí.
Erkencisiniz!
Temprano, eh?
Günaydın sevgili çocuklar erkencisiniz.
queridos niños. Se levantaron temprano.
Çocuklar, çok erkencisiniz.
Chicos, están exagerando.
Erkencisiniz.Bay Holmes.
Llega temprano, señor Holmes.
Bugün erkencisiniz Sekizinci Usta.
Octavo Maestro, llega temprano.
Baylar, erkencisiniz. Daha işe başlamadık.
Señores, llegan temprano.
Erkencisiniz.
Qué madrugadora.
Bugün erkencisiniz
Llega muy temprano hoy.
Peder, her zamanki gibi çok erkencisiniz.
Llega temprano, padre.
Biraz erkencisiniz.
Se levantó temprano.
Komutan. Burada çok erkencisiniz, Binbaşı.
- Ha madrugado.
Dr. Carter, erkencisiniz.
Dr. Carter, llegas pronto.
- Erkencisiniz.
- Es pronto.
- Hey, çocuklar! Erkencisiniz.
Hola, los estuve buscando.
Erkencisiniz, Bay Paris.
Llega temprano, sr. Paris.
erkencisiniz, müfettiş evet, bir randevum var
LLega temprano, Inspector. Sí, tengo una cita.
Erkencisiniz.
Ha llegado temprano.
Bay Chow, erkencisiniz?
Sr. Chow, ¿ cómo vuelve tan pronto?
Bugün erkencisiniz, efendim.
Hoy has madrugado. Sí.
James burada. Erkencisiniz bayım.
Soy James. ¿ No sale temprano, señor?
Erkencisiniz. Bu iyi bir şey.
Llegó temprano, me gusta eso en un hombre.
Bu sabah erkencisiniz.
Se levantó temprano y alerta esta mañana.
Erkencisiniz.
¡ Llega temprano!
Tamam Siz ikiniz erkencisiniz. Ah, isilikler vardı.
Por qué tan temprano.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]