English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ E ] / Erken geldin

Erken geldin traducir español

494 traducción paralela
Bugün erken geldin.
Hoy llegas tarde.
- Nasıl böyle erken geldin?
- Has venido muy pronto.
Bugün erken geldin, Dorian.
- Has llegado pronto hoy, Dorian.
Erken geldin.
Te vas temprano
- Biraz erken geldin.
- Llega un poco temprano. - Oiga...
10 dk erken geldin.
Venís 10 minutos antes.
- Erken geldin.
Has vuelto pronto.
Erken geldin.
Llega pronto.
Zach neden bugün eve erken geldin?
¿ Por qué has llegado a casa tan pronto, Zack?
Erken geldin.
Has regresado temprano.
Tamam, bilmiyorum ama yarım saat erken geldin! Kimin umurumda?
¡ Si llegas media hora antes!
Erken geldin.
Te has adelantado.
- Ne kavgası? - Neden bu kadar erken geldin?
- ¿ Por qué vuelves tan pronto?
Hey, erken geldin.
Llegas pronto.
Neden bu kadar erken geldin?
¿ Por qué estás aquí tan temprano?
Erken geldin.
Llegas pronto.
Erken geldin.
Has llegado pronto.
Erken geldin ha? Cesaretliymişsin.
Vienes temprano.
- Erken geldin.
- Llegas temprano.
Çok erken geldin.
Viniste muy temprano.
Neden bu kadar erken geldin?
¿ Ya estás en casa?
Erken geldin? Benim gitmemin pek önemi olmadığına karar verdim.
Sí, creo que mi presencia no era necesaria.
Ne oldu, neden bu kadar erken geldin?
¿ Qué ha pasado? ¿ Por qué has regresado tan pronto?
Şunları suya koyayım. İçeri gel. - Erken geldin.
- Pasa, llegas temprano, ¿ sabes?
Niye erken geldin.
¿ Cómo llegas tan temprano?
Erken geldin.
Llegas temprano.
Erken geldin ha?
¡ Llegaste a casa temprano!
- Erken geldin. - Evet.
Has llegado temprano.
Erken geldin.
Has vuelto pronto.
- Neden bu kadar erken geldin?
- ¿ Por qué has llegado tan pronto?
- Ah, Ronny, erken geldin.
Ronny, llegas temprano.
Neden erken geldin?
¿ Tan pronto?
Hey MacGyver seni gördüğüme sevindim, ama erken geldin.
Mac, qué bueno verte, pero llegaste un día antes.
Çok erken geldin.
¡ Qué madrugadora!
Beklenenden erken geldin.
Es mas pronto de lo esperado.
Nasıl oldu da bu kadar erken geldin?
- ¿ Qué te trae a estas horas?
Bugün niye erken geldin?
¿ Por qué ya volviste a casa?
Erken geldin.
- Llegas temprano.
Neden erken geldin ki?
¿ Qué haces aquí a estas horas?
Erken geldin Sarah.
¡ Juez! Es temprano Sarah.
- O zaman neden bugün erken geldin?
Entonces ¿ Por qué hoy?
- 3 saat erken geldin.
Llegaste tres horas antes.
- Ama erken geldin.
- Pero usted está por delante.
Charlie'yi almak için çok erken geldin. Böylece dostunla biraz zaman öldürüyorsun.
Llegaste demasiado pronto a por Charlie, así que estás matando el rato con un amigo.
Erken geldin.
Te adelantaste.
- Merhaba. Erken geldin.
- ¡ Hola!
- Erken geldin.
- Te has adelantado.
8 saat erken geldin. Sevdim bunu.
Llegas ocho horas más temprano para trabajar.
Her zamankinden erken geldin.
Hoy has vuelto muy pronto.
Sen misin, erken mi geldin?
Eres tú. ¿ Ya has vuelto?
Bahar tatili için epey erken. Arkadaş ziyaretine mi geldin?
Falta mucho para las vacaciones de primavera. ¿ Visitas amigos?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]