English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ E ] / Evim

Evim traducir español

6,984 traducción paralela
Güzel bir evim, bebeklerim olacak.
Una casa bonita, tener hijos.
- Benim evim Marsilya'da.
Mi hogar está en Marsella.
Artık evim burası. Burayı seviyorum.
Esta es mi casa, estoy muy feliz aquí.
Evim ve 20 milyon dolarım sevgili Şahin'im ve onun bakımı için harcanacak.
Mi casa y 20 millones son para el cuidado... y mantenimiento de mi amado Falcon.
Önceden olduğu gibi, evim ve 20 milyon dolarım Şahin'e kalacak.
Como siempre, mi casa y 20 millones serán para Falcon.
Evim ve 20 milyon dolarımı Maltız cinsi köpeğim Şahin'e bırakıyorum.
Mi casa y 20 millones serán para mi maltés... Falcon.
Dört tane evim var var ama hepsi bomboş.
Tengo cuatro casas y están todas vacías.
Burası da benim evim.
Vamos pasa. Sí, este mi apartamento.
Yani evet, evim.
Así que sí, mi casa.
- Orada bir kitap evim var.
Soy dueño de una librería allí.
- Tıpkı eski evim gibi.
Como mi antiguo hogar.
Bu benim evim. Neden?
Esta es mi casa. ¿ Por qué?
Senin evin, benim evim.
Mi casa es tu casa.
Bu benim evim onun degil.
Esta es mi casa, no la tuya ni la de ella.
Burası benim evim.
Es mi casa...
Evim buralarda bir yerlerdeydi.
Es por aquí.
Burası ofisim olduğu kadar evim de.
Esta es mi casa además de mi oficina.
Şehirde üç odalı bir evim olduğu için bir sorun yok.
Ahora tengo tres habitaciones en la ciudad, así que estoy bien.
Evim!
¡ Mi casa!
Burası benim de evim.
Es mi casa también.
Benim evim lan burası.
Esta es mi puta casa.
Bu çöplük benim evim.
Este basurero es mi casa.
O gün geldiğinde daha da başka bir şey istemem fakat şu an benim evim burası.
Un día, no me gustaría nada más.
- Evim burası.
- Oh, bueno, este soy yo.
- Evim yok. - O zaman bir tane bul.
No tengo.
Aynen, evim güzel evim.
Sí, hogar dulce hogar.
Bir kayanın alt tarafını temizleyip evim hâline getirdim. Kamp 4, uçlarda yaşayan bir sürü insanla doluydu. Aman Tanrım, bu çok korkutucu.
Camp 4 estaba lleno de gente que vivía al margen. - ¡ Oh, dios mio!
Kamp 4'de bir haftadan fazla kalamadığım ve hep tırmanmak istediğim ve bu yer benim evim olduğu için kayalıklarda yaşıyorum.
Como no puedo estar más de una semana en Camp 4 y quiero escalar, esta es mi casa. vivo aquí entre los bloques.
Tam bir Leave It To Beaver evim var.
Tengo una verdadera familia de superdotados en casa.
- Burası benim evim değil.
Este no es mi hogar.
Burası benim evim. Yani burada oturuyorum.
Esta es mi casa, así que básicamente vivo aquí.
Ben asla evim olabileceği bir yerde uzun kalmadım.
Nunca estoy en un sitio lo suficiente como para llamarlo hogar.
20 yıl boyunca evim orasıydı.
Ese lugar fue mi hogar durante 20 años.
Aksi hâlde, burası benim evim.
Si no, esta es mi casa.
Orası benim evim.
Allí está mi hogar.
Evim, güzel evim.
Hogar, dulce hogar.
Benim evim kadar güzel olduğunu sanmıyorum.
Yo no la considero mi casa.
Buranın benim de evim olması gerekmiyor mu?
¿ Esta no debería ser también mi casa?
Yani, burası benim yeni evim.
Así que este es mi nuevo hogar.
Burası benim evim.
Esta es mi casa.
Yayın evim.
Es mi editor.
Bu işi çözene kadar benim evim de öyle.
Y la mía tampoco hasta que no averigüe qué ha pasado.
Evim görünüyor.
Se puede ver mi casa desde aquí.
Evim güzel evim.
Hogar, dulce hogar.
Burası benim evim.
Es mi casa.
Orası benim evim.
Es mi casa.
Ya evim?
¿ Y mi casa?
- Burası benim evim.
- Es mi casa.
- Hayır, benim evim.
- No, es mi casa.
Burası benim evim!
Esta es mi casa.
- Burası evim değil.
No es mi hogar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]