English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ G ] / Getirdim

Getirdim traducir español

18,485 traducción paralela
Yiyecek bir şeyler getirdim.
He traído comida.
Mahkûmları getirdim, Naip Vekili.
Prisioneros para usted, Vicerregente.
Bugün aramizda bulunmayan sagdiç 3'ten küçük bir haber getirdim.
Tengo una breve declaración de P3, quien no puedo estar aquí esta noche.
Iste onu ben getirdim.
El tejón que se cayó y casi mato a un montón de personas... ese era yo!
Vaftiz evladım için küçük bir hediye getirdim.
He traído un pequeño regalo para mi ahijado.
Kahvaltı getirdim.
Te traje el desayuno.
Yemek getirdim.
Te he traído un guiso.
Buz getirdim.
Encontré hielo.
Sana ben getirdim.
Y te los traje.
- Ben de sana bunları getirdim.
Y te traje estos.
Patronun için biraz daha sıradan kanı getirdim.
Más sangre mundana para tu jefe.
Çözümü de getirdim, sevgilerle.
Tuve que venir a darte una paliza... con amor.
Sana hediyeler getirdim.
vengo trayendo regalos.
Sana tatlı getirdim Bayan Annie.
Le traje algo dulce, Srta. Annie.
Ama Pakoussa'yı getirdim.
Te traje el Pakoussa.
Seni bu yüzden getirdim buraya, kafanı biraz boşaltman için.
Por eso te he traído aquí, para quitarte mierda de la cabeza.
Sana Icee getirdim.
Te traje un granizado.
- Hediye getirdim.
- Vengo con regalos.
Sana bir şey getirdim.
Te traje algo.
Sana çiçek getirdim.
Te compré unas flores.
Sana bikinili kızlar sayısını getirdim.
Hey, te ha traído una cuestión traje de baño.
Biraz şeker de getirdim sana.
Te traje un poco de caramelo, también.
Her basın yayınına yazdım yedek jeneratör getirdim ve Times Square izinlerimizi de 3 kere kontrol ettirdim.
Mandé por mensajero cada pase de prensa, preparé un generador de respaldo, y he confirmado al triple con la oficina del Alcalde sobre nuestros permisos de Times Square.
Londra kulüplerinin en hit şarkılarını getirdim size.
Les traje las mejores canciones de las discos de Londres.
Sana bir hediye getirdim.
Te he traído un regalo.
- Merhaba Doktor Habran, iğnenizi getirdim.
- Hola, doctor Habrán, su inyección.
Sigaranı getirdim.
Tengo tus cigarrillos.
Richard seni neşelendirebilecek bir şey getirdim.
Richard, tengo algo que podría animarte.
Quarry, seni buraya getirdim çünkü iyi zaman geçirebileceğini düşündüm.
Quarry, te he traído aquí porque he pensado que te vendría bien pasártelo de puta madre.
Onu Beyaz Saray'a ben getirdim.
La traje a la Casa Blanca.
Sana başka bir hasta daha getirdim Doktor.
Le traje otro paciente, doctora.
Seni buraya zorla getirdim, seni kaçırdım ve düşündüğüm kişi çıkmadın, demek bu.
Yo te traje aquí contra tu voluntad, te secuestre, Y ahora no eres la persona que creí que eras.
Yeni bir kural getirdim. İmparatoriçe dahil herkes artık tatil yapabilecek.
Todos deben tener vacaciones, incluso la Emperatriz.
Senin için bir şey getirdim.
Tengo algo para ti. ¿ Qué cojones es esto?
Evet getirdim.
Sí, lo traje.
Size orijinal kurabiyeler getirdim.
Tengo unas Oreo clásicas y auténticas.
Sana kahveni, kekini ve latteni getirdim.
Te traje tu café, tu muffin y tu dona.
Küçük çocuklar için biraz meyve suyu getirdim büyük çocuklar için de tekila getirdim.
Traje ponche hawaiano para los niños y tequila para los niños grandes.
Çantalarını getirdim.
Tengo lo que me pediste.
- Ben getirdim Hannah.
- Yo te traje aquí, Hannah.
Getirdim tabii.
Claro que traje un condón.
Size yeni arkadaşlar getirdim.
Te traje nuevos amigos.
Sana içki getirdim.
Te traje un trago.
Seni neden buraya getirdim sanıyorsun?
¿ Por qué crees que te traje aquí?
Evet. Sana bir şeyler getirdim.
Sí, tengo algo para tí.
Jonathan. Dergiler, kibrit ve anahtarlar getirdim.
Traje algunas revistas y fósforos... y traje llaves.
Sana burger getirdim Gitty.
Te traje una hamburguesa, Gitty.
Daha yeni getirdim.
- Recién llegamos.
- Evet, buradayım. - Misafir getirdim.
- Tenemos visita.
Birkaç ekstra oyuncak getirdim.
He traído un cotillón.
Biraz su getirdim.
Traje un poco de agua.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]