Götür beni buradan traducir español
205 traducción paralela
Götür beni buradan.
Sacadme de aquí.
Götür beni buradan. Duymuyor musun?
¡ Pues sácame de aquí!
Götür beni buradan.
Sácame de aquí.
- Götür beni buradan.
Sácame de esto.
Götür beni buradan.
Sáqueme de aquí.
Götür beni buradan.
- ¡ Sácame de aquí!
Götür beni buradan, Mitch.
Llevame lejos, Mitch.
Shep, götür beni buradan!
¡ Shep, sácame de aquí!
- Götür beni buradan. Götüremem.
No puedo.
Antoine, götür beni buradan.
Antoine, lléveme.
Götür beni buradan!
- ¡ Sáqueme de aquí!
Götür beni buradan George.
Oye, George, sácame de aquí, por favor.
Götür beni buradan.
Traeme el infierno fuera de aquí!
Ruh, götür beni buradan.
Espíritu, vámonos de aquí.
götür beni buradan!
¡ Libérame de aquí!
Götür beni buradan.
Llévame lejos de aquí.
Oh Richard... götür beni buradan!
Oh, Richard... ¡ sácame de aquí!
Götür beni buradan.
¡ Sácame de aquí!
Götür beni buradan.
¡ Sacame de aquí!
Götür beni buradan.
Sácame de este sitio.
Yetti artık, götür beni buradan.
Me he hartado. Sácame de aquí.
Götür beni buradan Richard.
Sacame de este lugar, Richard.
Götür beni buradan!
Quiero salir de aquí.
Taksi, götür beni buradan!
! Taxi, sáqueme de aquí!
Mike, götür beni buradan!
¡ Mike, sácame de aquí!
Lütfen götür beni buradan.
Por favor, sácame de aquí.
Beni buradan uzaklara götür, lütfen.
Sólo llévame lejos de aquí...
Beni buradan götür.
Llévame de aquí.
Beni götür buradan.
Sácame de aquí.
Gilly, götür beni buradan.
Gilly, por favor.
Hayır. Lütfen beni buradan götür. Eve götür beni.
- No, llévame a casa.
Beni götür buradan!
¡ Sácame de aquí!
Konuşmayı kes ve beni buradan götür.
Déjate de charlas y sácame de aquí.
- Beni buradan götür.
Sácame de aquí. Llévame lejos de aquí.
Beni buradan götür, Pierre.
Llévame lejos, Pierre.
Lütfen, beni buradan götür.
Sacame de este lugar.
O zaman beni buradan götür.
Entonces llévame contigo, marchémonos de aquí.
- Götür beni buradan.
¡ Joanna! Sáqueme de aquí.
Beni buradan götür!
¡ Sáquenme de aquí!
Beni buradan götür.
Llévame lejos de aquí.
Beni buradan götür, olur mu?
Sáqueme de aquí, deprisa.
Beni buradan götür!
Ayúdeme a salir de aquí.
Beni buradan götür.
Llévame a alguna parte.
Beni buradan götür.
Sácame de aquí.
Beni buradan götür.
Que me lleves a un sitio.
Hemen beni götür buradan.
Sácame de aquí este momento.
Beni buradan götür.
Sácame de aquí. Tómame.
O zaman beni buradan götür, aptal.
Pues sácame de aquí, estúpido.
Beni buradan götür!
Sácame de este lugar!
Nick, beni buradan götür.
Sácame de aquí.
Beni buradan hızlıca götür.
Sácame de aquí enseguida.
götür beni 46
beni buradan götür 19
beni buradan çıkar 46
beni buradan çıkarın 34
buradan 750
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradan defol 18
buradan gidiyorum 95
buradan gideceğiz 20
beni buradan götür 19
beni buradan çıkar 46
beni buradan çıkarın 34
buradan 750
buradan gitmek istiyorum 41
buradan git 21
buradan defol 18
buradan gidiyorum 95
buradan gideceğiz 20
buradan çıkmak istiyorum 29
buradan gidiyoruz 79
buradan gidelim 164
buradan gitmeliyim 39
buradan çıkış yok 29
buradan gitmelisin 25
buradan dön 26
buradan mı 58
buradan hemen gitmeliyiz 26
buradan gitmeliyiz 123
buradan gidiyoruz 79
buradan gidelim 164
buradan gitmeliyim 39
buradan çıkış yok 29
buradan gitmelisin 25
buradan dön 26
buradan mı 58
buradan hemen gitmeliyiz 26
buradan gitmeliyiz 123