English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ H ] / Hiç düşünmedim

Hiç düşünmedim traducir español

1,050 traducción paralela
- Bunu hiç düşünmedim.
No lo he pensado.
Bu kadar genç olduğunu hiç düşünmedim.
No le imaginaba tan joven.
Onları ürkütmek istemedim. Hiç düşünmedim bile.
No quería asustarlos.
Hiç düşünmedim.
No volví a preocuparme.
Bunu hiç düşünmedim.
- No lo pienso. - Gracias.
Bunu hiç düşünmedim.
Nunca pensé en eso.
- Aksini hiç düşünmedim.
- Nunca lo pensé.
Bilmiyorum. Hiç düşünmedim.
No sé, nunca lo he pensado.
Tuhaf ama, zengin olmayı hiç düşünmedim.
Es extraño, pero nunca imaginé que iba a hacerme rico.
Asillerin de insan olduğunu hiç düşünmedim.
Nunca pensé en ellos como personas.
Burada olacağını hiç düşünmedim.
No pensé que estuvieras aquí.
Bunu hiç düşünmedim, efendim.
Jamás lo haría, señor.
Sorun olacağını hiç düşünmedim.
No creí que importara.
Kulaklarını alabileceklerini hiç düşünmedim.
No me imaginé que ocurriera esto.
Birini öldürebileceiğimi hiç düşünmedim.
Nunca pensé que podría asesinar.
Onu olağan üstü olarak hiç düşünmedim
Nunca pensé que fuera extraordinaria.
Hiç düşünmedim.
No lo había pensado.
İki senedir bunu hiç düşünmedim.
Ni una vez durante dos años.
- Umarım, o konuda hiç düşünmedim, baba.
- Jamás lo pensé, papá. - Pues, piénsalo.
Ayrı olduğumuz onca yıl boyunca seni neredeyse hiç düşünmedim.
y me refugié aquí. Habían pasado varios años desde que nos habíamos separado.
Bilmem, hiç düşünmedim.
- Ni siquiera lo he pensado.
Hiç düşünmedim.
Nunca lo he pensado.
Hangisini seversin, Büyük göğüs mü küçük göğüs mü? - Kadında? - Bunu hiç düşünmedim.
¿ Te interesan mas pechos grandes o pequeños en una mujer?
Onu eve götürdüm... Hakkında hiç düşünmedim ve dolabın içine astım.
Entonces lo traje a la casa, sin pensarlo, lo puse en el armario.
Bilmiyorum, hiç düşünmedim.
No sé, nunca lo había pensado.
Sanırım bu konuyu hiç düşünmedim.
La verdad es que no me lo había planteado.
Birlikteliği hiç düşünmedim.
Nunca había pensado en una unión.
Benim de 18 ayım vardı, ama bizi hiç düşünmedim.
Yo he tenido los mismos y no he pensado.
Üzüntüden kahroldum, endişeye boğuldum ağlamaktan gözlerim şişti ama hiç düşünmedim.
Me ahogaba, me consumía, lloraba... sin parar, pero... nunca pensaba, en realidad.
Onun hakkında hiç düşünmedim.
Ni siquiera pensaba en él.
Bunun hakkında konuşmayı hiç düşünmedim...
Si alguien durante la guerra me hubiera dicho que hablaría de esto...
Onca zaman onu hiç düşünmedim.
Y ni siquiera he pensado en él últimamente.
Bunu hiç düşünmedim. - Hey Mike!
Como no pensé en eso.
Bu konuyu hiç düşünmedim.
No he pensado en ello.
Onun için o kadar endişeleniyordum ki bu meseleyi hiç düşünmedim.
Estaba tan preocupada por ella que no pensé en eso.
Hmm. Acaba bunu ben neden hiç düşünmedim.
Debería de habérseme ocurrido.
Biliyorum, Şerif. Elimizde bir şey olduğunu hiç düşünmedim.
Ya lo sé Sheriff nunca pensé que lo estuviera..
Bundan daha iyi bir dünya olabileceğini hiç düşünmedim.
Nunca pensé que hubiera un mundo mejor que éste.
Bunu hiç düşünmedim.
No me acordé de traerla.
Hayır. Şu ana dek şiddeti hiç düşünmedim.
No, no lo había pensado.
Mürettebattan hiç bir şeyi saklamayı düşünmedim. Aynı şekilde benden saklamalarını da beklemiyorum.
Nunca oculto nada a la tripulación, así que no espero que me oculten nada a mí.
Evet. Bu normal çünkü o yılların acı hatıraları yüzünden hiç Kardeşliğe katılmayı düşünmedim.
Es precisamente por eso... por los recuerdos dolorosos de todos esos años... que nunca quise formar parte de la hermandad.
- Hayır, bunu hiç düşünmedim bile.
- No, ni pensarlo.
Bunu hiç düşünmedim ki.
Nunca se me había ocurrido.
Oh, Tanrım.Hiç böyle düşünmedim.Onu almamı istiyorsun. işte, yarışmada sana.hayır, hayır, hayır, hayır.
¿ Quieres que te haga la competencia?
Hiç bu şekilde düşünmedim.
Ya ves, no lo suponía.
Ben hiç öyle olduğunu düşünmedim, Yüzbaşı.
Nunca creí que lo fuese, Capitán.
- Hiç böyle düşünmedim.
- No habia caido.
- Hiç seni düşünmedim.
- Tampoco he pensado nunca en Vd.
Hiç o şekilde düşünmedim.
Nunca lo había visto así.
Bunu hiç düşünmedim.
Es sorprendente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]