English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ I ] / Işıkları söndür

Işıkları söndür traducir español

123 traducción paralela
Işıkları söndür, Eliza.
Apaga las luces, Elisa.
Işıkları söndür Watson.
Apague la luz, Dr. Watson.
Işıkları söndür.
Apague las luces.
Işıkları söndür Rick.
Apaga las luces, Rick.
Işıkları söndür.
Apaguen las luces.
Işıkları söndür.
Apague esa luz.
Işıkları söndür.
Apaga la luz.
Işıkları söndür, Will. Karart şunları.
Baja la luz, Will, y coloca las bolas.
Işıkları söndür.
Apaga las luces.
Işıkları söndür.
Apaguen las luces!
- Işıkları söndür lütfen.
La luz, por favor.
Işıkları söndür!
.Hora de dormir!
Işıkları söndür ve şuradan sağa dön.
Apaga las luces y tuerce a la derecha.
Işıkları söndür!
¡ Apague las luces!
Işıkları söndür. Ne tür bir oyun göreceksin.
Apaga la luz y verás qué clase de juego.
Işıkları söndür.
Luz sacada.
- Işıkları söndür!
- ¡ Apaguen las luces!
Annen hariç birisi, "Işıkları Söndür!"... diye bağırmadan önce.
Antes de que alguien, y no tu mamá... gritara : "¡ Apaguen las luces!"
Işıkları söndür!
Fuera luces.
Işıkları söndür!
Fuera luces. Estuve leyendo "El Arte de la Guerra", de Sun Tzu.
Işıkları söndür.
Fuera luces.
Işıkları söndür.
- Apaga las luz
Işıkları söndür!
Apaguen las luces.
Işıkları söndür O'Reily.
Apaga la luz, O'Reily.
- Işıkları söndür.
- Apaga las luces.
Işıkları söndür.
Enciende las luces.
Işıkları söndür, onlar hedef!
¡ Apague las luces, son blancos!
- Harika. Işıkları söndür.
- Bueno, genial, gracias.
Pencereleri kapat ve kilitle. Perdeleri kapat. Işıkları söndür.
Cierra con balda todas ventanas y corre las cortinas,... apaga las luces y no contestes al teléfono.
Işıkları söndür.
Apaguen la luz.
Işıkları söndür...
Apaguen la luz...
Işıkları söndür!
¡ Apaga las luces!
Işıkları söndür, Jess.
Apaga la luz, Jess. Buenas noches, papá.
Işıkları söndür, lütfen.
Apaga las luces, por favor. Apágalas.
Işıkları söndür.
Apague la luz.
Işıkları da söndür.
Apaga las luces.
- İşıkları söndür.
- Apaga la luz.
Işıkları sen söndür.
Te dejare apagar las luces.
- Işıkları da söndür, olur mu?
- Apaga la luz.
- Işıkları söndür..
Los huevos se queman.
Işıkları da söndür lütfen.
Y prende las luces por favor.
"Tren yolu kavşağında arabayı durdur..." "Farları yanıp söndür..." "Işıklar..."
"En el paso a nivel, detengan el auto, apaguen las luces del auto..."
Işıkları söndür!
¡ Apaguen las luces!
Işıkları söndür.
- Apaga la luz.
Işıkları söndür.
Baja la luz.
Işıkları söndür.
Saque su luz.
Işıkları söndür.
¡ Luces fuera!
Işıkları söndür, 452.
Luces fuera, 452
- İşıkları söndür. - İşıkları söndür.
- Apaguen las luces.
Işıkları söndür!
DIARIO DEL BIENESTAR Curando el Cáncer Naturalmente Fuera luces.
- Işıkları söndür.
- Apaga la luz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]