English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ K ] / Kim ölmüş

Kim ölmüş traducir español

146 traducción paralela
Ancak kim ölmüş olursa olsun senin mazeretin hazırdı.
Pero ya tenía preparada su coartada, sin importar quién había muerto.
- Başka kim ölmüş, biliyor musun?
¿ Y sabes quién murió? ¿ Quién?
- Kim ölmüş? - Alice Aisgill. ( ARKA PLANDAKİ KADINLAR KONUŞUR )
- Eso espero.
- Kim ölmüş?
- ¿ Quién ha muerto?
- Hemşire, kim ölmüş?
- Hermana ¿ quién murió?
Kim ölmüş?
¿ Quién se murió?
Kim ölmüş.
Quién ha muerto...
Kim ölmüş?
¿ Quién está muerta?
Ancak kim ölmüş olursa olsun senin mazeretin hazırdı. Yine de Laura döndüğü anda bunun işe yaramayacağını biliyordun.
Sin embargo, tenía preparada su coartada pero sabía que al regresar Laura no le serviría.
- Kim ölmüş? - Sen ölmedin.
- ¿ Quién está muerto?
Kim ölmüş?
¿ Quién ha muerto?
- Kim ölmüş?
¿ Quién ha muerto?
Kim ölmüş?
¿ Quién está muerto?
- Kim ölmüş?
- ¿ Quién murió?
Hey, söylesene oyuncaklarla oynamaktan kim ölmüş? !
Aquel que muere con más juguetes gana.
Hazımsızlıktan kim ölmüş ki, aşırı dramatize ediyorsunuz.
" regalar la mitad de Escocia a un loco con faldas,
- Kim ölmüş?
Quien murió?
Kim ölmüş lordum?
¿ Quién murió, milord?
Denemekten kim ölmüş!
Por intentarlo...
Kim ölmüş?
¿ Quien esta muerto?
Kim ölmüş... kim taşınmış... kim evlenmiş.
Quien murió quien se mudó quien se casaba.
Kim ölmüş bir şeyin kurumuş kalmış kalbini ister ki?
claro que no, amigo. quien querria la nuez seca de algo muerto?
Endişelenme, bir sinir krizinden kim ölmüş?
No te preocupes. Una rabieta nunca mató a alguien.
Bak kim ölmüş.
Mira quién murió.
Yalandan kim ölmüş?
Mentir no la ayudará.
Kim ölmüş?
¿ Quién se ha muerto?
Kim ölmüş?
Pero ¿ quién se ha muerto?
Kim ölmüş?
- ¿ Quién se ha muerto?
Kim her an ölmüş olabilir? Açık açık söyle.
¿ Quiénes pueden haber muerto?
- Ölmüş! Kim bilebilir ki?
Vete a saber.
Fakat ölmüş ise, Blore'u kim öldürdü?
Pero si él estaba muerto, ¿ entonces quién mató a Blore?
Babamın kim olduğunu söyledi ve ölmüş.
Ella me dijo quién era, y está muerto.
- Kim ölmüş?
!
- Ölmüş mü, kim?
- Está muerto. - ¿ Quién?
Her kim onunlaysa kendini ölmüş bilsin.
El hombre con el que ella esté, morirá.
Hem ölmüş Başkanın yaralarına bakmak üzere çağrıldığınızda... insanlara adlarını ve kim olduklarını sormazsınız.
Y si te piden que examines las heridas del presidente muerto, no preguntas a nadie cómo se llama ni quién es.
Bunu kim yaptıysa, kendini ölmüş bilsin.
Quien haya hecho esto es hombre muerto.
Bunu bana kim yaptıysa, kendini ölmüş bilsin!
¡ Quien me haya hecho esto morirá!
Cümleye "Tahmin et kim kar kürerken ölmüş" diye başlamıyorlar.
Ellos no comienzan sus frases con : "¿ Adivina quien murió?"
Ölmüş. - Kim kazandı?
¡ Lo está, está muerto!
ölmüş en iyi erkek şarkıcı kim sence?
mejor cantante masculino, muerto.
Harry Kim bir sanal karaktere, bir Borg'a, ikizlerden yanlış kardeşe, ve şimdi de ölmüş birisine aşık oldu.
Harry Kim cayó por un holograma una Borg, la gemela equivocada y ahora la amada difunta.
Sahibi kim, teknede kimler yaşar, kimler ölmüş, kimler boğulmuş kimler kurtulmuş, kimler hazinelerini kaybetmişler kimlerin kalbi kırılmış?
De quién era el bote, quién murió y vivió a bordo... quién se ahogó, quién se salvó. Quién perdió su fortuna. A quién se le rompió el corazón.
Ölmüş olabilir, ama onun bir eşi olmadığını kim diyebilir?
Ella murió, pero, ¿ quién dice que no hay otra como ella?
Onun kim olduğunu bilmiyorum ama gerçek Yeşil Koruyucu ölmüş.
- Mira. No sé quién es ése pero el verdadero Green Guardsman está muerto.
Kim ki bana inanır, ölmüş bile olsa...
"Aquel que crea en mí " Aunque esté muerto
- Eğer yine "kim nasıl ölmüş" tartışmasına gireceksek..... ben masadan kalkıyorum.
Si vamos a tener una pelea sobre quién murió... - me levanto de la mesa.
Sen kim oluyorsun da benimle böyle konuşuyorsun? Arkadaşım ölmüş olabilir.
¿ Qué diablos le hace pensar que puede hablarme así?
Biri ölmüş. Kim?
- ¿ Quién?
Ama eşiniz vurularak ölmüş. - Kim vurmuş onu?
- Aún no hemos terminado la investigación pero su marido murió por un disparo.
"Ve her kim bana inanırsa, ölmüş olsa bile hala yaşıyordur ve her kim hayatteyken bana inanırsa, asla ölmez."
"Y quien quiera que crea en mí, aunque cuando se muera... seguirá viviendo... y quien quiera que crea en mí, nunca morirá".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]