English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ K ] / Korktunuz mu

Korktunuz mu traducir español

122 traducción paralela
Korktunuz mu doktor?
¿ Está asustado, Doctor?
Korktunuz mu?
No hace falta que vuelva.
- Hiç korktunuz mu?
- ¿ Tienes miedo?
Ya siz biraz korktunuz mu, Bayan Neilson?
¿ Y se sintió atemorizada, Srta. Neilson?
Hiç korktunuz mu, Yüzbaşı Tyree?
¿ Ha tenido miedo alguna vez?
Korktunuz mu?
¿ No tiene miedo?
- Korktunuz mu Bay Weatherby?
- ¿ Está asustado, Sr. Weatherby?
Lucas Cross'un ölümüyle sonuçlanan tartışma sırasında bedensel zarar görmekten korktunuz mu?
Un motivo poderoso. No me diga que es porque tenía miedo. - ¡ Tenía miedo!
- Ne biçim bir cevap bu? - Ne oldu? Korktunuz mu, Bay Holden?
Entonces... señor Holden?
Korktunuz mu?
¿ Tiene miedo?
- Korktunuz mu, Yargıç?
- ¿ Tiene miedo, Juez? - ¿ Miedo yo?
Yumruklaşmaktan korktunuz mu?
¿ Tenéis miedo de usar los puños?
Korkmadınız değil mi? Yoksa korktunuz mu?
¿ No tendrán miedo, verdad?
Korktunuz mu yoksa! ?
¿ Estás asustado?
Korktunuz mu?
¿ Tienes miedo?
- Korktunuz mu?
¿ tienes miedo?
Korktunuz mu Bayan Martha?
¿ Estaba asustada, Srta. Martha?
Korktunuz mu acaba?
- Está nervioso.
Gelin, korktunuz mu?
Vengan!
Korktunuz mu?
¡ Ah! ¿ Me tienen miedo?
- Korktunuz mu?
¿ Asustados?
- Hasta mısınız, yoksa korktunuz mu?
- ¿ Se siente mal o tiene miedo?
Korktunuz mu?
¿ Habéis pasado miedo?
Ne o kızlar, korktunuz mu?
¿ Os he asustado chicas?
Korktunuz mu?
Te asusté.
- Korktunuz mu?
- ¿ Le asusta?
- Korktunuz mu? - Hayır, hayır.
- ¿ Estuvo asustada?
Ne o, korktunuz mu?
¿ Tienen miedo?
- Korktunuz mu?
- ¿ Se asustaron?
Benden korktunuz mu?
¿ Me tiene miedo?
- Tanrım. Korktunuz mu?
- Dios mío. ¿ Qué sucede?
Korktunuz mu lan?
¿ Tienen miedo?
Hiç korktunuz mu?
¿ Alguna vez tienen miedo?
- Korktunuz mu? - Evet.
¿ Tienes miedo?
Korktunuz mu beyler?
Qué pasa, tienen miedo?
- Ne oldu? Korktunuz mu?
- Que tenes miedo a perder?
Beklettim. Korktunuz mu?
Lamento el atraso. ¿ Te asustaste?
Korktunuz mu?
¿ Estabas asustada?
Korktunuz mu yoksa? Normalde yaparsınız, ama burada yapmazsınız tabii!
Lo hacen en privado pero no aquí, pendejos.
Korktunuz mu efendim?
¿ Asustado señor?
Tamam, korktunuz mu?
( Cefalo ) ¿ Qué hacen allí?
Korktunuz mu?
Os he asustado?
Ne oldu, korktunuz mu?
¿ Qué son, gallinas?
Korktunuz mu? Ortaya çıkacağından korktunuz mu?
¿ Temió usted que el engaño fuera descubierto?
- Korktunuz mu?
- Qué, teneis miedo?
Korktunuz mu?
¿ Te asustaste?
Korktunuz mu?
¿ Tuvo miedo?
- Korktunuz mu?
¿ Asustada?
Korktunuz mu?
¿ Tenéis miedo?
Korktunuz mu?
¿ Miedo?
Hiç korktunuz mu?
¿ Nunca han estado asustados?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]